"et le guatemala" - Translation from French to Arabic

    • وغواتيمالا
        
    En revanche, la performance a été moins bonne au Nicaragua, et le Honduras et le Guatemala n'ont pas réussi à atteindre les objectifs fixés. UN ولم تستطع هندوراس وغواتيمالا تحقيق اﻷهداف المحددة.
    L'Azerbaïdjan, la Croatie et le Guatemala se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت أذربيجان وغواتيمالا وكرواتيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Azerbaïdjan, la Croatie et le Guatemala se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت أذربيجان وغواتيمالا وكرواتيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Nous exprimons nos sentiments de sympathie aux nombreux pays qui ont été récemment touchés par des catastrophes naturelles : le Chili, la Chine, le Pakistan, la Nouvelle-Zélande et le Guatemala. UN ونحن نتعاطف مع العديد من البلدان التي واجهت مؤخرا كوارث طبيعية وهي: شيلي والصين وباكستان ونيوزيلندا وغواتيمالا.
    Nous nous félicitons vivement de l'annonce faite par l'Indonésie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Guatemala de ratifier prochainement le Traité. UN ونرحب ترحيبا حارا بإعلانات إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وغواتيمالا لالتزامها بالتصديق قريبا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le représentant de France, également au nom des Pays-Bas, fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le texte et annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Par la suite, El Salvador, l'Estonie et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت إستونيا، والسلفادور، وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala UN 60/220 تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Nous pourrions donc sous peu voir disparaître les industries sucrières des nations en développement comme la Barbade, la Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, le Mozambique et le Guatemala. UN ولهذا، قد نودع قريبا صناعات السكر في البلدان النامية مثل بربادوس، وجامايكا، وسانت كيتس ونيفس، وموزامبيق، وغواتيمالا.
    Des accords de ce type avaient été signés notamment avec El Salvador, le Panama, Cuba et le Guatemala. UN أما البلدان التي وقّعت معها اتفاقات من هذا النوع فتشمل السلفادور وبنما وكوبا وغواتيمالا.
    Le conflit frontalier prolongé entre le Belize et le Guatemala découle de la dénonciation par le Guatemala d'un traité de 1859 fixant les frontières. UN أما نـزاع الحدود القديم العهد بين بليز وغواتيمالا فناشئ عن تنصل غواتيمالا من معاهدة لترسيم الحدود أبرمت في عام 1859.
    Le Burkina Faso, la France et le Guatemala se sont également portés coauteurs du projet de résolution. UN وأشار إلى أن بوركينا فاصو، وفرنسا، وغواتيمالا قد انضمت أيضا إلى أصحاب المشروع.
    Le Chili accueille 3 projets, l'Argentine, le Belize, l'Équateur et le Guatemala 2 projets chacun. UN وتستضيف شيلي ثلاثة مشاريع، وتستضيف كل من الأرجنتين وإكوادور وبليز وغواتيمالا مشروعين.
    Cela est particulièrement important dans des pays qui sortent d'un conflit, comme El Salvador et le Guatemala. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع مثل السلفادور وغواتيمالا.
    Les responsables gouvernementaux compétents d'un certain nombre de pays, dont le Canada, la Nouvelle—Zélande et le Guatemala, partagent ce point de vue. UN ويشاطرهم هذه النظرة المسؤولون المختصون الحكوميون في عدد من البلدان، بما فيها كندا ونيوزيلندا وغواتيمالا.
    Le représentant de l'Algérie annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل الجزائر عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    60/220. Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala UN 60/220 - تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more