"et les centres de formation" - Translation from French to Arabic

    • ومراكز التدريب
        
    • ومراكز التعلم
        
    • ومراكز تدريب
        
    Le Ministère de l'éducation est chargé de l'éducation et des services connexes fournis dans les écoles, les établissements préscolaires et les centres de formation. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    Elle renforce en outre les collèges et les centres de formation professionnelle en vue d'offrir une formation et une acquisition de compétences en fonction de la demande. UN وعلاوة على ذلك، يجري تعزيز قدرات كليات ومراكز التدريب المهني من أجل توفير التدريب وتنمية المهارات بناء على الطلب.
    On estime que dans le domaine techniquement difficile qu'est la cybersécurité, des diplômes supérieurs sont une nécessité et qu'il devrait en être proposés dans les universités et les centres de formation du monde entier. UN وتعد الشهادات الجامعية في مجال الأمن السيبراني، الذي ينطوي على جوانب تقنية صعبة، ضرورية للغاية وينبغي إتاحتها في الجامعات ومراكز التدريب في العالم أجمع.
    Pour ce faire, la Division de l'enseignement et de la formation professionnelle et technique et les centres de formation s'emploient tous à mettre en place des mécanismes étroitement liés aux entreprises, aux industries et autres institutions locales. UN وبغية بلوغ هذا الهدف يُشارك كلا شعبة التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين ومراكز التدريب في إنشاء آليات ترتبط ارتباطا وثيقا بالمشاريع والصناعات وغيرها من المؤسسات القائمة على الصعيد المحلي.
    Le forum des partenariats et les centres de formation feront officiellement partie de la Conférence. UN ويشكل منتدى الشراكة ومراكز التعلم جزءا رسميا من المؤتمر.
    Les gouvernements et la communauté internationale devraient donner la priorité à la reconstruction des infrastructures et au rétablissement des services sociaux tels que les écoles et les centres de formation professionnelle. UN ينبغي أن يكون من أولويات الحكومات والمجتمع الدولي التركيز على إعادة بناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، مثل المدارس ومراكز التدريب المهني.
    Les forces d'occupation ont aussi continué d'attaquer les hôpitaux, les écoles et les centres de formation de l'Office. UN 17 - كما تواصل قوات الاحتلال مهاجمة المستشفيات والمدارس ومراكز التدريب التابعة للوكالة.
    Les écoles techniques et les centres de formation professionnelle ont été réorganisés et assurent désormais une formation de base complète avec constitution de groupes de niveau. UN وقد أعيد تنظيم مؤسسات التدريب المهني مثل المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني بإدخال قواعد شاملة للتدريب واستحداث أفرقة للتدريب المهني.
    On a considéré que les citoyens autochtones étaient défavorisés dans la mesure où les municipalités et les centres de formation régionaux concentraient leurs efforts d'alphabétisation sur les immigrants. UN وكان يُعتقد أن المواطنين من السكان الأصليين هم الخاسرون، بمعنى أن البلديات ومراكز التدريب الإقليمية تركز على توفير التدريب في مجال محو الأمية لصالح المهاجرين.
    18. Le Zimbabwe a pris des mesures de discrimination positive en faveur de l'admission des femmes dans les établissements d'enseignement supérieur et les centres de formation technique et professionnelle. UN 18- استحدثت زمبابوي سياسات العمل الإيجابي في مجال القبول في المعاهد ومراكز التدريب التقني والمهني.
    Les ressources et les centres de formation des pouvoirs publics sont à cette fin souvent utilisés pour des stages de formation et des séances d'information communautaires. UN وتحقيقا لهذا الغرض، كثيرا ما تستخدم موارد الحكومة ومراكز التدريب التابعة لها في تنفيذ دورات تدريبية وإعلامية للمجتمعات المحلية.
    S'agissant des statistiques demandées sur la répartition des hommes et des femmes dans l'emploi, la Commission a pris note des tableaux communiqués par le Gouvernement touchant les cours de formation professionnelle organisés en 1994 par la Fédération générale des femmes iraquiennes et les centres de formation de la population. UN وفيما يتعلق بالإحصاءات المطلوبة بشأن التمييز بين الرجال والنساء في العمل، أشارت اللجنة إلى الجداول المقدمة من الحكومة بشأن دورات التدريب المهني التي عقدها الاتحاد العام للنساء العراقيات ومراكز التدريب الشعبية في عام 1994.
    b) Les taux bruts et nets d'inscription et de fréquentation dans les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ب) المعدلات الإجمالية والصافية للقيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    b) Les taux d'inscription et de fréquentation pour les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ب) معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    c) Les taux de rétention et le pourcentage d'abandons pour les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ج) معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    Pour que les États Membres et les centres de formation au maintien de la paix puissent mieux tirer parti des supports de formation récemment mis au point par l'ONU, le Service intégré de formation prévoit également un certain nombre d'activités de formation destinées aux formateurs. UN وتقوم دائرة التدريب المتكامل أيضا بالتخطيط لعدد من أنشطة تدريب المدربين لتعزيز قدرة الدول الأعضاء ومراكز التدريب على حفظ السلام على استخدام المواد التوجيهية التدريبية المطورة حديثا لحفظ السلام بالأمم المتحدة.
    b) Les taux d'inscription et de fréquentation pour les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ب) معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    c) Les taux de rétention et le pourcentage d'abandons pour les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ج) معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    155. En outre, des conférences sont présentées périodiquement à l'adresse des officiers en formation, par des cadres des institutions spécialisées en charge des droits de l'homme ainsi qu'à travers toutes les écoles et les centres de formation des services de sécurité. UN 155- وفضلاً عن ذلك، تقدَّم دورياً محاضرات للضباط قيد التدريب، يلقيها إطارات المؤسسات المتخصصة المسؤولة عن حقوق الإنسان، وتقدَّم أيضاً في جميع المدارس ومراكز التدريب لقوات الأمن.
    En outre, elle a estimé qu'il faudrait participer à des activités liées à la création de partenariats et au renforcement des capacités à tous les niveaux, y compris les salons du partenariat et les centres de formation. UN كما أكدت اللجنة على المشاركة النشطة للمجموعات الرئيسية في الأنشطة المتصلة بالشراكات وبناء القدرات على جميع المستويات، بما فيها معارض الشراكات ومراكز التعلم.
    Depuis maintenant plusieurs années, le Ministère bosnien des droits de l'homme mène des sessions de formation ciblées, tandis que des sessions extensives de formation ont été organisées par l'Agence de la fonction publique et les centres de formation des juges et des procureurs en coopération avec les universités et les communautés économiques. UN على مدى سنوات عديدة تضطلع وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتنظيم دورات تدريبية مخصصة، بينما تقوم وكالة الخدمة المدنية ومراكز تدريب القضاة والمدعين العامين، بالتعاون مع الجامعات والجماعات الاقتصادية، بتنظيم دورات دراسية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more