Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires. | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Les faubourgs de Jarjoûh et les collines de Malita et de Jabal Safi ont également été bombardés. | UN | تعرض خراج بلدة جرجوع، وتلال مليتا، وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
— À 0 h 35, des hélicoptères israéliens ont survolé la région de Meydoun-Ayn at-Tina, dont ils ont ratissé les vallées et les collines. | UN | - الساعة ٣٥/٠ حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق منطقة ميدون - عين التينة وقام بتمشيط اﻷودية والتلال فيها. |
— Entre 9 h 50 et 10 heures, un hélicoptère israélien a survolé la ville d'Ayn Qinya et les collines de Zaghla et Ahmadiya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلقت طوافة إسرائيلية فوق بلدة عين قنيا وتلتي زعلة اﻷحمدية. |
À 17 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jarjoûaa, Aïn Boussouar et Aarab Sâlim et les collines de Mlita et Jabal Safi. | UN | الساعة ١٥/١٧ تعرض خراج بلدات جرجوع - عين بوسوار - عربصاليم وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
L'artillerie israélienne a, quant à elle, bombardé les communes d'Aarab Sâlim, de Jarjoûaa, d'Aïn Bouswâr et les collines de Mlita et Jabal Safi. | UN | كما تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - وتلال مليتا - وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 8 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la ville de Maïdoun et les collines d'Aïn et Tiné. | UN | تعرضت بلدة ميدون وتلال عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي الساعة ٠٠/٨. |
2 décembre 1995 Jabal Abou Rachid et les collines d'Aïn et-Tiné ont été bombardés par l'artillerie israélienne. | UN | ٢/٢١/٥٩٩١ تعرض جبل أبو راشد وتلال عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
— À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et les collines de Soujoud. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد. |
20 février 1997 : À 7 heures, les collines de Maïdoune, Aïn et-Tiné, Birket Jabour et les collines de Machghara ont essuyé des bombardements israéliens. | UN | الساعة ٠٠/٧ تعرضت تلال ميدون وعين التينة وبركة جبور وتلال مشغرة لقصف إسرائيلي. |
25 février 1997 : À 12 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Jbâa et les collines de Mlita et Jabal Safi. | UN | الساعة ٣٠/١٢ تعرض خراج بلدة جباع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي وتوقف في الساعة ٠٠/١٤. |
À 8 h 35, l'aviation militaire israélienne a attaqué la commune de Aïn Bouswâr et les collines de Mlita et Jabal Safi à deux reprises. | UN | الساعة ٣٥/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خــراج بلدة عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي على دفعتين متتاليتين. |
Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires. | UN | - لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية. |
Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce qu'elles sont considérées comme zones d'opérations militaires | UN | - لم يشمل الجدول الاحصائي الانتهاكات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Tous les participants se sont accordés pour dire que les fermes de Cheba'a appartenaient au Liban et ont apporté leur appui à toutes les initiatives prises par le Gouvernement en vue de faire confirmer la souveraineté du Liban sur les fermes de Cheba'a et les collines de Kafr Chouba dans le cadre des procédures et de la pratique en vigueur à l'ONU. | UN | أجمع المتحاورون على لبنانية مزارع شبعا، وأكدوا دعمهم للحكومة في جميع اتصالاتها لتثبيت لبنانية مزارع شبعا وتلال كفرشوبا وتحديدهما وفق الإجراءات والأصول المعتمدة والمقبولة لدى الأمم المتحدة. |
12 mars 1997 À 9 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Aarab Sâlim et Jarjoûaa et les collines de Mlita et Jabal Safi, ainsi que le cours d'eau Nabaa el-Tasa pendant que des avions militaires israéliens survolaient la région de Nabatiyé. | UN | ١٢/٣/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٩ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع وتلال مليتا وجبل صافي ومجرى نبع الطاسـة لقصف مدفعـي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
Le 25 juin 1997 à 7 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les zones situées autour des communes d'Arb Salim, Jarjou, Malikh, Al Louiza ainsi que la route reliant Jarjou à Aïn Boussouar et les collines de Milita et Jabal Safy. | UN | ٢٥/٦/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - مليخ - اللويزة وطريق عام جرجوع - عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Au Népal, l'équipe spéciale de pays a élargi son champ d'action à la surveillance des groupes armés et à la communication d'informations sur leurs activités, notamment dans le Teraï et les collines de l'est. | UN | ووسعت فرقة العمل القطرية في نيبال نطاق عملها لرصد الجماعات المسلحة والإبلاغ عنها لا سيما في منطقة تاراي والتلال الشرقية. |
Les zones particulièrement exposées semblent être Jérusalem-Est, la vallée du Jourdain et les collines du sud d'Hébron. | UN | ويبدو أن المناطق المستهدفة بعمليات الهدم تنحصر بصفة خاصة في القدس الشرقية وغور الأردن والتلال الواقعة جنوب مدينة الخليل. |
— Entre 5 heures et 5 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu sur les environs de Qal'at al-Chaqif et les collines d'Ali al-Taher et Hardoun en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٠٠/٥ و ٣٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة النار من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط قلعة الشقيف وتلتي علي الطاهر والحردون. |
Le couvert forestier s'étend rapidement et les terres et les collines dénudées reverdissent. | UN | وشهد الغطاء الحرجي نمواً سريعاً واخضوضرت مجدداًً الأراضي والهضاب التي كانت جرداء فيما مضى. |