Décisions sur le projet de résolution A/C.3/67/L.25 et les incidences sur le budget-programme, figurant dans le document A/C.3/67/L.30 | UN | البت في مشروع القرار A/C.3/67/L.25 والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/67/L.30 |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/67/L.49/Rev.1 et les incidences sur le budget-programme, figurant dans le document A/C.3/67/L.70 | UN | البت في مشروع القرار A/C.3/67/L.49/Rev.1 والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/67/L.70 |
Au moment de la rédaction du présent rapport, les montants proposés dans ces documents s'élèvent à 7 147 900 dollars environ et concernent les prévisions révisées au titre de divers chapitres et les incidences sur le budget-programme, comme indiqué ci-après : | UN | وتصل المبالغ المقترحة في تلك الوثائق حتى وقت إعداد هذا التقرير إلى 900 147 7 دولار تقريبا، وهي تتصل بالتقديرات المنقحة في إطار مختلف الأبواب والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على النحو التالي: |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantetroisième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
5. On trouvera à l'annexe III des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous—Commission à sa cinquantième session. | UN | ٥- وترد في المرفق الثالث المعلومات المتعلقة بما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
Le document dont vous êtes saisis est le projet de budget-programme englobant les activités de la CNUCED, que le Secrétaire général de l'ONU soumet à l'examen de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale et qui contient à la fois les textes explicatifs du programme de travail et les incidences sur le plan des ressources. | UN | وتجدون أمامكم وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية الأونكتاد، والمزمع أن يقدمها الأمين العام للأمم المتحدة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وهي تشتمل على كل من السرد المتعلق ببرنامج العمل والآثار المترتبة على هذا البرنامج فيما يتعلق بالموارد. |
791. Conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'attention du Conseil a été appelée sur les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme du projet de résolution (voir annexe III). | UN | 791- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجه انتباه المجلس إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثالث). |
En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état indiquant les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. | UN | وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
5. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous—Commission à sa cinquante et unième session. | UN | 5- وترد في المرفق الرابع المعلومات المتعلقة بالآثار الإدارية والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Le projet de décision I porte sur les incidences financières des recommandations contenues dans le rapport du Comité du programme et de la coordination et le projet de décision II porte sur les prévisions révisées et les incidences sur le budget-programme : effets des variations des taux de change et d'inflation. | UN | ويتناول مشروع المقرر الأول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، ويتناول مشروع المقرر الثاني التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: آثار التغييرات في أسعار الصرف والتضخم. |
Consultations officieuses, convoquées par le Président du Conseil économique et social, M. Ivan Šimonović (Croatie), sur le projet de décision E/2002/L.38 et les incidences sur le budget-programme (E/2002/L.39) | UN | مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد إيفان شيمونوفيتش (كرواتيا)، بشأن مشروع المقرر E/2002/L.38 والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (E/2002/L.39( |
Décisions sur les projets de résolution A/C.3/67/L.36 (et les amendements y relatifs, figurant dans les documents A/C.3/67/L.67 et A/C.3/67/L.68), et A/C.3/67/L.45 et les incidences sur le budget-programme, figurant dans le document A/C.3/67/L.60 | UN | البت في مشروعي القرارين A/C.3/67/L.36 (وتعديلاته الواردة في الوثيقتين A/C.3/67/L.67 و A/C.3/67/L.68)، و A/C.3/67/L.45 والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/67/L.60 |
r) Rapport de la Commission des droits de l'homme sur les travaux de sa cinquante-huitième session [E/2002/23 (Part I) et (Part II)]31 et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions figurant dans ce rapport (E/2002/L.24) ; | UN | (ص) تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين ((E/2002/23 (Parts.I and II)(31) والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات الواردة فيه (E/2002/L.24)(31)؛ |
u) Rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa première session (E/2002/43-E/CN.19/2002/3 (Part I) et (Part II) et E/2002/CRP.4) et les incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans ce rapport. | UN | (ش) تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن دورته الأولى E/2002/43-E/CN.19/2002/3 (Parts I and II) و ((E/2002/CRP.4 والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة فيه. |
r) Rapport de la Commission des droits de l'homme sur les travaux de sa cinquante-huitième session [E/2002/23 (Part I) et (Part II)] et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions figurant dans ce rapport (E/2002/L.24)30; | UN | (ص) تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين ((E/2002/23 (Parts.I and II)(30) والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات الواردة فيه (E/2002/L.24)(30)؛ |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantedeuxième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantecinquième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عمّا يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantequatrième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquanteseptième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
Pour ce qui est des prévisions révisées résultant de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, il importe d'obtenir des précisions sur les postes exigés et les incidences sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فإن الوفد يطلب مزيدا من المعلومات عن الوظائف المطلوبة والآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
À sa 41e séance plénière, le 27 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen du rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones , à savoir les décisions I à IV et les incidences sur le budget-programme des projets de décisions I et III. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، إرجاء النظر في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية()، أي المقررات الأول إلى الرابع والآثار المترتبة على مشروعي المقررين الأول والثالث في الميزانية البرنامجية. |
801. Conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'attention du Conseil a été appelée sur les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme du projet de résolution (voir annexe III). | UN | 801- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجه انتباه المجلس إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثالث). |
Les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme de ces résolutions sont reproduites dans les documents E/CN.4/1998/L.94, L.95, L.96, L.98, L.97 et L.99 respectivement. | UN | وترد اﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على هذه القرارات في الوثائق E/CN.4/1998/L.94 وL.95 وL.96 وL.98 وL.97 وL.99 على التوالي. |