Les mesures prises par l'Administration et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
Les mesures prises par l'Administration et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
Les mesures prises et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
Le rapport du Corps commun d'inspection sur le profil environnemental des organismes des Nations Unies et leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement (A/65/346) et les observations y relatives du Conseil des chefs de secrétariats des organismes des Nations Unies pour la coordination (A/65/346/Add.1) peuvent être consultés sur le site www.unep.org/gc/gc26/info_docs.asp. | UN | يمكن الحصول على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المنظور البيئي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية (A/65/346) والتعليقات عليه من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/65/346/Add.1) من الإنترنت على العنوان: www.unep.org/gc/gc26/info_docs.asp. |
Examiner les rapports de vérification des comptes des missions et les observations y relatives | UN | استعراض تقارير مراجعي الحسابات وملاحظات مراجعي الحسابات الميدانية للبعثات |
Ayant examiné le rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies et les observations y relatives du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, | UN | وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة()، وفي تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على ذلك التقرير()، |
Les mesures prises et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
Le rapport du Groupe, les recommandations qui sont formulées et les observations y relatives du CCS continuent d'être examinés par l'Assemblée générale. | UN | ولا يزال تقرير هذا الفريق وتوصياته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين عليه، قيد نظر الجمعية العامة. |
Le détail des mesures prises et les observations y relatives du Comité figurent dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
Le détail des mesures prises et les observations y relatives du Comité figurent dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
Les rapports de l'audit interne et les observations y relatives de la direction sont présentées au Conseil d'administration à la session annuelle. | UN | وتعرض تقارير المراجعة الداخلية وتعليقات الإدارة على المجلس في الدورة السنوية. |
La Commission a examiné les questions soulevées dans le rapport du consultant engagé par la CFPI et les observations y relatives de l'OIT. | UN | وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه. |
La Commission a examiné les questions soulevées dans le rapport du consultant engagé par la CFPI et les observations y relatives de l'OIT. | UN | وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه. |
L'Union européenne aimerait pouvoir examiner plus avant les vues du Secrétariat sur cette question à l'issue de l'examen du rapport annuel, notamment en ce qui concerne les résultats de l'auto-évaluation et les observations y relatives du Secrétaire général. | UN | 3 - وأشـار إلى أن الاتحاد الأوروبـي مهتـم بمواصلة تحـري آراء الأمانة العامة بشأن هذه المسائل بعد النظر في التقرير السنوي، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي وتعليقات الأمين العام عليــه. |
Pour des raisons d'économie, les recommandations elles-mêmes et les observations y relatives de l'ONUDI figurent dans un document de séance distinct (IDB.27/CRP.3). | UN | وتوخيا للاقتصاد، ترد نصوص التوصيات نفسها، وتعليقات اليونيدو المحددة عليها، في ورقة غرفة اجتماعات منفصلة (IDB.27/CRP.3). |
a) Les rapports des auditeurs externes, ainsi que les états financiers vérifiés et les observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sont également communiqués aux membres du Conseil d'administration; | UN | (أ) تحال أيضا إلى أعضاء المجلس التنفيذي تقارير المراجعين الخارجيين للحسابات، مشفوعة بالبيانات المالية المراجعة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها؛ |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies arrêtée au 31 décembre 1997 et les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte de la Caisse, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وملاحظات الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها، |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies arrêtée au 31 décembre 1999 et les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها، |
Ayant examiné le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Gestion des bâtiments : pratiques de certaines organisations du système des Nations Unies pertinentes pour la rénovation du Siège de l'ONU > > et les observations y relatives du Secrétaire général, | UN | وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها منظمات مختارة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة " () وفي تعليقات الأمين العام عليه()، |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies arrêtée au 31 décembre 2001 et les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte de la Caisse, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالوضع الذي كان عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، والملاحظات الواردة عليه من الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق، ولجنة الاكتواريين، والمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، |