"et maintenant j'" - Translation from French to Arabic

    • والآن أنا
        
    • والآن انا
        
    Et maintenant j'ai le besoin d'une femme... ou peut-être deux. Open Subtitles والآن أنا بحاجة إلى امرأة أو اثنتان ربما
    - C'est pourtant vrai. Les choses sont peut-être différentes d'où vous venez, mais ici et maintenant, j'ai mon propre avis. Open Subtitles لكنه صحيح ، ربما تكون الأشياء مختلفة من حيث أتيتِ لكن هنا والآن أنا أعرف قرارى
    Et maintenant j'ai abandonné l'argent, et je suis seul et je vis chez mes amis, et quelqu'un devrait probablement prendre la parole maintenant. Open Subtitles ثم تخليت عن هذا المال والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن
    Et maintenant j'ai tellement peur de ne jamais regagner leur confiance. Open Subtitles والآن أنا خائفة جدا أني لن افوز بهم مرة اخرى
    Et maintenant j'essaie de savoir s'il me ment à moi aussi. Open Subtitles والآن انا أحاول أن اقرر ما إذا كان يكذب علي
    Et maintenant j'ai peur de ne jamais regagner leur confiance. Open Subtitles والآن أنا خائفة جدا من أني لن استعيد ثقتهم مرة أخرى
    Je sais et maintenant, j'insiste pour qu'il reste ouvert car je pense qu'on peut le sauver ici et maintenant. Open Subtitles أعرف والآن أنا أدفعكم إلى فعل العكس لأنني أظن أننا بإمكاننا آنقاذه هنا تماماً وفي هذه اللحظة.
    C'est pour toi que je me suis battu aussi longtemps contre Zoom, Et maintenant j'ai besoin que tu tiennes le coup. Open Subtitles أنت السبب في أنني جعلت من هذا بكثير في المعركة ضد بلدي التكبير، والآن أنا فقط بحاجة لك لشنق على.
    Je pensais que ça lui apprendrait à lire l'heure, Et maintenant, j'ai réveillé un monstre. Open Subtitles ظننت أنه سيساعده في معرفة الوقت والآن أنا أيقظت وحشا
    J'ai commandé une vipère comme ça je pourrais me suicider comme Cléopâtre Et maintenant j'attend juste qu'elle sente ma chaleur corporelle et vienne me mordre alors tout cela sera fini. Open Subtitles والآن أنا أنتظر فقط أن تشعر الأفعى بحرارة جسدي وتخرج لتقوم بعضي حتى ينتهي ذلك الأمر
    Et après, soudainement, le hachée m'a donné envie de me lancer Et maintenant j'ai envie de nourriture saine. Open Subtitles وفجأة بعد ذلك لحم البقر جعلني مندفعة والآن أنا فقط أتناول الأغذية الصحية
    J'ai fait un vilain gâteau pour Tom, Et maintenant j'ai accès à un nouveau morceau du commerce de gâteaux. Open Subtitles صنعت كعكه واحده شقيه لتوم والآن أنا في جزء جديد من تجارة الكعك
    Et maintenant j'essaie de te sauver. Open Subtitles هذا صحيح، والآن أنا أحاول إنقاذ حياتك أنت
    De plus, Amy a acheté de la viande bizarre, Et maintenant j'ai la diarrhée. Open Subtitles أيضا، اشترت لي ايمي لحم ملوث والآن أنا أعاني من... إسهال.
    Et maintenant j'aimerais que vous fassiez bon usage de ce sac. Open Subtitles والآن أنا أوَدُّ أَنْ أُحسنَ إستعمال تلك الحقيبةِ.
    J'étais déguisée en fantôme, Et maintenant j'en suis un. Open Subtitles لقد ظهرت بزى الشبح فى عيد القديسين، والآن أنا شبح
    Et maintenant, j'aimerais demander à un ami très cher... Open Subtitles والآن أنا أود أن أطلب من صديق عزيز وموثوق به
    Et maintenant j'ai officiellement des ennuis. On reste en contact. Open Subtitles والآن أنا رسمياً في خضم متاعب جمة سنبقى على إتصال
    Et maintenant j'ai vieilli mon fils. Open Subtitles والآن انا كبرت َ في السن يا إبنَي.
    Je l'ai fait. Et maintenant j'appelle Ben. Open Subtitles لقد فعلت , والآن انا أتصل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more