"et mode" - Translation from French to Arabic

    • وطريقة
        
    • ونسق
        
    • والتمويل المقترح لها
        
    iii) Qualité des biens et services et mode de livraison. UN `3` نوعية السلع والخدمات وطريقة تقديمها.
    Méthode ou produit utilisé et mode d'application UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    Méthode ou produit utilisé et mode d'application UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; UN أ - جميــع معـــدات الـــرادار المحمولـــة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجوية المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Le Comité mixte arrêtera ses propres procédure et mode de fonctionnement. UN تحدد اللجنة المشتركة اﻹجراءات التي تتبعها وطريقة عملها.
    (le cas échéant) Montant remboursé au PNUD et mode de remboursement UN المبلغ المقدم من البرنامج الإنمائي وطريقة تسديده (حسب الاقتضاء)
    - Les paramètres de définition de chaque enregistrement de la nouvelle version de la base de données combineront les éléments suivants : pays, CPC, Classification sectorielle AGCS et mode de fourniture. UN ● وستجمع معالم التحديد لكل سجل في الصيغة الجديدة لقاعدة البيانات بين البلد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف القطاعي للاتفاق وطريقة التسليم.
    21. Mondialisation oblige, les entreprises modifient progressivement leurs structure et mode de fonctionnement. UN ٢١ - ومن جراء عملية العولمة، قد يلاحظ حدوث تغير تدريجي في هيكل المؤسسات وطريقة تشغيلها.
    Structure et mode de présentation du projet de budget-programme UN باء - شكل الميزانية البرنامجية المقترحة وطريقة عرضها
    Structure et mode de fonctionnement du Groupe d'experts de haut niveau UN جيم - هيكل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية وطريقة عمله
    Pour les États insulaires du Pacifique de faible élévation tels que les EFM, la protection de l'environnement est essentielle à la survie des habitants, à la préservation de leur culture et mode de vie, à leur sécurité alimentaire et à leur développement économique. UN وفيما يخص دول جزر المحيط الهادئ المنخفضة مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة، فإن حفظ البيئة أساسي لبقاء الأشخاص ولثقافتهم وطريقة حياتهم وأمنهم الغذائي ونموهم الاقتصادي.
    Chaque pays a le droit de choisir, en fonction de sa situation nationale, son propre système social et mode de développement, ce qui exclut l'ingérence de tout autre pays. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفق ظروفه الوطنية، النظام الاجتماعي وطريقة تحقيق التنمية اللذين يريدهما لنفسه، مما لا يسمح بأي تدخل من جانب أي بلد آخر.
    Chaque pays a le droit de choisir, en fonction de sa situation nationale, son propre système social et mode de développement, ce qui exclut l'ingérence de tout autre pays. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفق ظروفه الوطنية، النظام الاجتماعي وطريقة تحقيق التنمية اللذين يريدهما لنفسه، مما لا يسمح بأي تدخل من جانب أي بلد آخر.
    Composition et mode de fonctionnement UN التكوين وطريقة العمل
    34. On trouvera au tableau ci-après la valeur après amortissement des actifs de l'APRONUC classés par catégorie de matériel et mode de liquidation, comme il est indiqué dans le projet de rapport présenté le 8 novembre 1994 par l'équipe chargée de la liquidation. UN ٣٤ - يرد في الجدول التالي موجز القيم المستهلكة لموجودات السلطة الانتقالية، مرتبة حسب فئة اﻷصل وطريقة التصرف فيه، على النحو الوارد في مشروع تقرير فريق التصفية المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Réunions et mode de fonctionnement du Comité UN اجتماعات اللجنة وطريقة عملها
    C'est le cas du décret n° 96-525 du 31 décembre 1996 portant définition, classification et mode de gestion des formations sanitaires en République du Congo. UN ومنهـا المرسوم رقم 96-525 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن تعريف الوحدات الصحية وتصنيفها وطريقة إدارتها في جمهورية الكونغو.
    a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; UN أ - جميع معدات الرادار المحمولة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجويــــة المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛
    a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; UN أ - جميع معدات الرادار المحمولة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجويــــة المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more