iii) Qualité des biens et services et mode de livraison. | UN | `3` نوعية السلع والخدمات وطريقة تقديمها. |
Méthode ou produit utilisé et mode d'application | UN | الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام |
Méthode ou produit utilisé et mode d'application | UN | الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام |
a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; | UN | أ - جميــع معـــدات الـــرادار المحمولـــة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجوية المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛ |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Le Comité mixte arrêtera ses propres procédure et mode de fonctionnement. | UN | تحدد اللجنة المشتركة اﻹجراءات التي تتبعها وطريقة عملها. |
(le cas échéant) Montant remboursé au PNUD et mode de remboursement | UN | المبلغ المقدم من البرنامج الإنمائي وطريقة تسديده (حسب الاقتضاء) |
- Les paramètres de définition de chaque enregistrement de la nouvelle version de la base de données combineront les éléments suivants : pays, CPC, Classification sectorielle AGCS et mode de fourniture. | UN | ● وستجمع معالم التحديد لكل سجل في الصيغة الجديدة لقاعدة البيانات بين البلد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف القطاعي للاتفاق وطريقة التسليم. |
21. Mondialisation oblige, les entreprises modifient progressivement leurs structure et mode de fonctionnement. | UN | ٢١ - ومن جراء عملية العولمة، قد يلاحظ حدوث تغير تدريجي في هيكل المؤسسات وطريقة تشغيلها. |
Structure et mode de présentation du projet de budget-programme | UN | باء - شكل الميزانية البرنامجية المقترحة وطريقة عرضها |
Structure et mode de fonctionnement du Groupe d'experts de haut niveau | UN | جيم - هيكل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية وطريقة عمله |
Pour les États insulaires du Pacifique de faible élévation tels que les EFM, la protection de l'environnement est essentielle à la survie des habitants, à la préservation de leur culture et mode de vie, à leur sécurité alimentaire et à leur développement économique. | UN | وفيما يخص دول جزر المحيط الهادئ المنخفضة مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة، فإن حفظ البيئة أساسي لبقاء الأشخاص ولثقافتهم وطريقة حياتهم وأمنهم الغذائي ونموهم الاقتصادي. |
Chaque pays a le droit de choisir, en fonction de sa situation nationale, son propre système social et mode de développement, ce qui exclut l'ingérence de tout autre pays. | UN | ولكل بلد الحق في أن يختار، وفق ظروفه الوطنية، النظام الاجتماعي وطريقة تحقيق التنمية اللذين يريدهما لنفسه، مما لا يسمح بأي تدخل من جانب أي بلد آخر. |
Chaque pays a le droit de choisir, en fonction de sa situation nationale, son propre système social et mode de développement, ce qui exclut l'ingérence de tout autre pays. | UN | ولكل بلد الحق في أن يختار، وفق ظروفه الوطنية، النظام الاجتماعي وطريقة تحقيق التنمية اللذين يريدهما لنفسه، مما لا يسمح بأي تدخل من جانب أي بلد آخر. |
Composition et mode de fonctionnement | UN | التكوين وطريقة العمل |
34. On trouvera au tableau ci-après la valeur après amortissement des actifs de l'APRONUC classés par catégorie de matériel et mode de liquidation, comme il est indiqué dans le projet de rapport présenté le 8 novembre 1994 par l'équipe chargée de la liquidation. | UN | ٣٤ - يرد في الجدول التالي موجز القيم المستهلكة لموجودات السلطة الانتقالية، مرتبة حسب فئة اﻷصل وطريقة التصرف فيه، على النحو الوارد في مشروع تقرير فريق التصفية المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Réunions et mode de fonctionnement du Comité | UN | اجتماعات اللجنة وطريقة عملها |
C'est le cas du décret n° 96-525 du 31 décembre 1996 portant définition, classification et mode de gestion des formations sanitaires en République du Congo. | UN | ومنهـا المرسوم رقم 96-525 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن تعريف الوحدات الصحية وتصنيفها وطريقة إدارتها في جمهورية الكونغو. |
a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; | UN | أ - جميع معدات الرادار المحمولة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجويــــة المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛ |
a. Tous les matériels radar aéroportés et leurs composants spécialement conçus, à l'exclusion des radars spécialement conçus pour l'usage météorologique ou des matériels de mode 3, mode C et mode S de contrôle du trafic aérien civil, spécialement conçus pour fonctionner uniquement dans la bande des 960 à 1 215 MHz; | UN | أ - جميع معدات الرادار المحمولة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجويــــة المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛ |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |