"et mozambique" - Translation from French to Arabic

    • وموزامبيق
        
    Un projet similaire, financé par le Portugal, existe pour les pays lusophones (Angola, Guinée-Bissau et Mozambique). UN ويضم برنامج مماثل تمولـه البرتغال بلـدان أنغـولا وغينيا - بيساو وموزامبيق الناطقــة بالبرتغالية.
    Cameroun, Norvège, Barbade, Malaisie et Mozambique; UN الكاميرون والنرويج وبربادوس وماليزيا وموزامبيق
    Dialogue avec les équipes de pays : Guatemala et Mozambique UN حــوار مع الفريقيــن القطرييــن لغواتيمالا وموزامبيق
    En réponse à la fragmentation, l'Organisation a été conduite à réagir face à des guerres civiles : Katanga, Cambodge, El Salvador, Angola et Mozambique. UN وفي مواجهة التفتت، طلب إلى اﻷمم المتحدة أن تستجيب للحروب اﻷهلية: في كاتنغا وكمبوديا والسلفادور وأنغولا وموزامبيق.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Brésil, Zambie, Algérie, Congo, Cameroun, Nigéria, République-Unie de Tanzanie et Mozambique. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وزامبيا، والجزائر، والكونغو، والكاميرون، ونيجيريا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وموزامبيق.
    Sur les 14 invités, les représentants des 3 pays suivants ont bénéficié du Programme: Iraq, Liban et Mozambique. UN وقُدمت الرعاية إلى ثلاثة من البلدان المدعوة البالغ عددها 14 بلداً: العراق ولبنان وموزامبيق.
    Sur les 14 invités, les représentants des 3 pays suivants ont bénéficié du Programme: Iraq, Liban et Mozambique. UN وقُدمت الرعاية إلى ثلاثة من البلدان المدعوة البالغ عددها 14 بلداً: العراق ولبنان وموزامبيق.
    Étaient aussi représentés les gouvernements de quatre pays - Égypte, Swaziland, Kenya et Mozambique - non participants mais souhaitant adhérer au SCPK. UN وحضرت حكومات مصر وسوازيلند وكينيا وموزامبيق غير المشاركة، وهي ترغب في الانضمام إلى عملية كيمبرلي كجهات مشاركة.
    Les membres de l'équipe devraient visiter l'Inde, puis se rendre séparément dans les autres pays retenus : République dominicaine, Honduras, Indonésie, Malawi, Maroc et Mozambique. UN وينتظر أن يزور الفريق بأكمله الهند، ثم ينقسم ليزور البلدان اﻷخرى المختارة وهي: اندونيسيا والجمهورية الدومينيكية والمغرب وملاوي وموزامبيق وهندوراس.
    Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Philippines, Bulgarie, Ghana, Fédération de Russie, Kenya, Sénégal, Niger, Nigéria, Gambie, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Angola, Guinée et Mozambique. UN وبعد ذلك، انضم الى مقدمي مشروع القرار كل من الفلبين وبلغاريا وغانا والاتحــاد الروسي وكينيا والسنغال والنيجر ونيجيريــا وغامبيــا وبابــوا غينيا الجديدة وانغولا وغينيا وموزامبيق.
    Réalisation de deux études − Zambie et Mozambique − et organisation d'un dialogue de haut niveau sur l'économie créative dans chacun des deux pays. UN أعد أيضا دراستين لفائدة زامبيا وموزامبيق ونظم حوارين سياسيتين رفيعي المستوى بشأن الاقتصاد الابتكاري في موزامبيق وزامبيا.
    S'agissant de la politique de concurrence, par exemple, des modifications notables ont été apportées dans ce domaine dans les pays suivants, où la CNUCED a fourni une assistance: Égypte, Kenya, Malawi et Mozambique. UN وفيما يتعلق بسياسة المنافسة، على سبيل المثال، حدثت تغيرات ملحوظة في السياسات العامة في البلدان التي قام الأونكتاد بتقديم المساعدة لها وهي: كينيا ومصر وملاوي وموزامبيق.
    La Commission poursuit l'examen général des questions en entendant déclarations des représentants des pays suivants : Liechtenstein, Philippines, Ouganda, Cuba, Inde, République démocratique populaire lao, Bélarus, Pakistan, Roumanie, Viet Nam, Nicaragua, Guatemala et Mozambique. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين، والفلبين، وأوغندا، وكوبا، والهند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبيلاروس، وباكستان، ورومانيا، وفييت نام، ونيكاراغوا، وغواتيمالا، وموزامبيق.
    Dans trois d'entre eux (Costa Rica, Irlande et Mozambique), la période d'emprisonnement devait impérativement être accomplie. UN وفي ثلاثة منها (ايرلندا وكوستاريكا وموزامبيق) فإن المدة التي يتعين على السجين أن يقضيها مدة الزامية.
    Ghana, Kirghizistan et Mozambique UN غانا وجمهورية قيرغيزستان وموزامبيق
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Japon, Chine, Thaïlande, Indonésie, Afrique du Sud, Égypte, Sénégal, Guatemala, Bélarus, Inde, Soudan, Népal et Mozambique. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، والصين، وتايلند، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، ومصر، والسنغال، وغواتيمالا، وبيلاروس، والهند، والسودان، ونيبال، وموزامبيق.
    En 1998 et 1999, le Bureau a organisé 11 ateliers de formation régionaux dans le domaine des achats (Tanzanie, Népal, Turquie, Bolivie, Kazakhstan, Suisse, Arménie, Paraguay, Côte d'Ivoire, Chine et Mozambique). UN 5 - وفي عامي 1998 و 1999، عقد المكتب 11 حلقة عمل إقليمية للتدريب على المشتريات في تنزانيا ونيبال وتركيا وبوليفيا وكازخستان وسويسرا وأرمينيا وباراغواي وكوت ديفوار والصين وموزامبيق.
    VII. Examen des informations relatives aux demandes de révision des données de référence (décision XIII/15 et XV/19) : Libye et Mozambique UN سابعاً - استعراض المعلومات المتعلقة بطلبات تعديل البيانات الأساسية (المقرران 13/15 و15/19): ليبيا وموزامبيق
    En outre, le CIDHG a aidé deux États parties − Jordanie et Mozambique − à élaborer des normes nationales sur la réouverture des terres et à revoir les normes existantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دولتين من الدول الأطراف - الأردن وموزامبيق - في وضع معايير وطنية وفي استعراض المعايير القائمة.
    71. À l'occasion du deuxième Forum africain du carbone, une manifestation parallèle destinée aux pays d'Afrique lusophone − Cap-Vert, Guinée-Bissau, Sao Tomé-et-Principe et Mozambique − a été organisée le 5 mars 2010. UN 71- وبمناسبة المنتدى الثاني للكربون في أفريقيا، نُظّم في 5 آذار/مارس 2010 حدث جانبي للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وهي الرأس الأخضر، وغينيا بيساو، وسان تومي وبرينسيبي، وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more