Un projet similaire, financé par le Portugal, existe pour les pays lusophones (Angola, Guinée-Bissau et Mozambique). | UN | ويضم برنامج مماثل تمولـه البرتغال بلـدان أنغـولا وغينيا - بيساو وموزامبيق الناطقــة بالبرتغالية. |
Cameroun, Norvège, Barbade, Malaisie et Mozambique; | UN | الكاميرون والنرويج وبربادوس وماليزيا وموزامبيق |
Dialogue avec les équipes de pays : Guatemala et Mozambique | UN | حــوار مع الفريقيــن القطرييــن لغواتيمالا وموزامبيق |
En réponse à la fragmentation, l'Organisation a été conduite à réagir face à des guerres civiles : Katanga, Cambodge, El Salvador, Angola et Mozambique. | UN | وفي مواجهة التفتت، طلب إلى اﻷمم المتحدة أن تستجيب للحروب اﻷهلية: في كاتنغا وكمبوديا والسلفادور وأنغولا وموزامبيق. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Brésil, Zambie, Algérie, Congo, Cameroun, Nigéria, République-Unie de Tanzanie et Mozambique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وزامبيا، والجزائر، والكونغو، والكاميرون، ونيجيريا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وموزامبيق. |
Sur les 14 invités, les représentants des 3 pays suivants ont bénéficié du Programme: Iraq, Liban et Mozambique. | UN | وقُدمت الرعاية إلى ثلاثة من البلدان المدعوة البالغ عددها 14 بلداً: العراق ولبنان وموزامبيق. |
Sur les 14 invités, les représentants des 3 pays suivants ont bénéficié du Programme: Iraq, Liban et Mozambique. | UN | وقُدمت الرعاية إلى ثلاثة من البلدان المدعوة البالغ عددها 14 بلداً: العراق ولبنان وموزامبيق. |
Étaient aussi représentés les gouvernements de quatre pays - Égypte, Swaziland, Kenya et Mozambique - non participants mais souhaitant adhérer au SCPK. | UN | وحضرت حكومات مصر وسوازيلند وكينيا وموزامبيق غير المشاركة، وهي ترغب في الانضمام إلى عملية كيمبرلي كجهات مشاركة. |
Les membres de l'équipe devraient visiter l'Inde, puis se rendre séparément dans les autres pays retenus : République dominicaine, Honduras, Indonésie, Malawi, Maroc et Mozambique. | UN | وينتظر أن يزور الفريق بأكمله الهند، ثم ينقسم ليزور البلدان اﻷخرى المختارة وهي: اندونيسيا والجمهورية الدومينيكية والمغرب وملاوي وموزامبيق وهندوراس. |
Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Philippines, Bulgarie, Ghana, Fédération de Russie, Kenya, Sénégal, Niger, Nigéria, Gambie, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Angola, Guinée et Mozambique. | UN | وبعد ذلك، انضم الى مقدمي مشروع القرار كل من الفلبين وبلغاريا وغانا والاتحــاد الروسي وكينيا والسنغال والنيجر ونيجيريــا وغامبيــا وبابــوا غينيا الجديدة وانغولا وغينيا وموزامبيق. |
Réalisation de deux études − Zambie et Mozambique − et organisation d'un dialogue de haut niveau sur l'économie créative dans chacun des deux pays. | UN | أعد أيضا دراستين لفائدة زامبيا وموزامبيق ونظم حوارين سياسيتين رفيعي المستوى بشأن الاقتصاد الابتكاري في موزامبيق وزامبيا. |
S'agissant de la politique de concurrence, par exemple, des modifications notables ont été apportées dans ce domaine dans les pays suivants, où la CNUCED a fourni une assistance: Égypte, Kenya, Malawi et Mozambique. | UN | وفيما يتعلق بسياسة المنافسة، على سبيل المثال، حدثت تغيرات ملحوظة في السياسات العامة في البلدان التي قام الأونكتاد بتقديم المساعدة لها وهي: كينيا ومصر وملاوي وموزامبيق. |
La Commission poursuit l'examen général des questions en entendant déclarations des représentants des pays suivants : Liechtenstein, Philippines, Ouganda, Cuba, Inde, République démocratique populaire lao, Bélarus, Pakistan, Roumanie, Viet Nam, Nicaragua, Guatemala et Mozambique. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين، والفلبين، وأوغندا، وكوبا، والهند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبيلاروس، وباكستان، ورومانيا، وفييت نام، ونيكاراغوا، وغواتيمالا، وموزامبيق. |
Dans trois d'entre eux (Costa Rica, Irlande et Mozambique), la période d'emprisonnement devait impérativement être accomplie. | UN | وفي ثلاثة منها (ايرلندا وكوستاريكا وموزامبيق) فإن المدة التي يتعين على السجين أن يقضيها مدة الزامية. |
Ghana, Kirghizistan et Mozambique | UN | غانا وجمهورية قيرغيزستان وموزامبيق |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Japon, Chine, Thaïlande, Indonésie, Afrique du Sud, Égypte, Sénégal, Guatemala, Bélarus, Inde, Soudan, Népal et Mozambique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، والصين، وتايلند، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، ومصر، والسنغال، وغواتيمالا، وبيلاروس، والهند، والسودان، ونيبال، وموزامبيق. |
En 1998 et 1999, le Bureau a organisé 11 ateliers de formation régionaux dans le domaine des achats (Tanzanie, Népal, Turquie, Bolivie, Kazakhstan, Suisse, Arménie, Paraguay, Côte d'Ivoire, Chine et Mozambique). | UN | 5 - وفي عامي 1998 و 1999، عقد المكتب 11 حلقة عمل إقليمية للتدريب على المشتريات في تنزانيا ونيبال وتركيا وبوليفيا وكازخستان وسويسرا وأرمينيا وباراغواي وكوت ديفوار والصين وموزامبيق. |
VII. Examen des informations relatives aux demandes de révision des données de référence (décision XIII/15 et XV/19) : Libye et Mozambique | UN | سابعاً - استعراض المعلومات المتعلقة بطلبات تعديل البيانات الأساسية (المقرران 13/15 و15/19): ليبيا وموزامبيق |
En outre, le CIDHG a aidé deux États parties − Jordanie et Mozambique − à élaborer des normes nationales sur la réouverture des terres et à revoir les normes existantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دولتين من الدول الأطراف - الأردن وموزامبيق - في وضع معايير وطنية وفي استعراض المعايير القائمة. |
71. À l'occasion du deuxième Forum africain du carbone, une manifestation parallèle destinée aux pays d'Afrique lusophone − Cap-Vert, Guinée-Bissau, Sao Tomé-et-Principe et Mozambique − a été organisée le 5 mars 2010. | UN | 71- وبمناسبة المنتدى الثاني للكربون في أفريقيا، نُظّم في 5 آذار/مارس 2010 حدث جانبي للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وهي الرأس الأخضر، وغينيا بيساو، وسان تومي وبرينسيبي، وموزامبيق. |