Jeu d'échecs, pêche, chasse, jardinage, lecture et musique. | UN | الهوايات: لعب الشطرنج وصيد السمك والقنص والبستنة والقراءة والموسيقى. |
Lecture, écriture, voyage et musique. | UN | الهوايات المطالعة والكتابة والسفر والموسيقى. |
Lecture, voyages, études de cultures et sociétés différentes, sports (cricket, football) et musique. | UN | المطالعة والسفر ودراسة مختلف الثقافات والمجتمعات والألعاب الرياضية كالكريكيت وكرة القدم والموسيقى. أمين السجل |
"Happy Hour" et musique le soir. Vous aimez le jazz? | Open Subtitles | لديهم أوقات خاصة رائعة وموسيقى حيّة، هل تحبّ موسيقى الجاز؟ |
Les fêtes c'est alcool, obscurité et musique forte, pour que les gens ressentent plus de choses, voient moins et n'aient pas besoin d'être attentifs. | Open Subtitles | الحفلات هي مجرد كحول، إضاءة خافته و موسيقى عالية ليشعر الناس بالمزيد، و يرو أقل و لكي لا بستمعوا لأنفسهم أو للأخرين |
Par contre, le nombre d'élèves inscrits dans les écoles nationales de théâtre, danse et musique évolue très favorablement. | UN | وفي المقابل، تطور عدد الطلبة المسجلين في المدارس الوطنية للمسرح والرقص والموسيقى تطوراً إيجابياً للغاية. |
Des formations professionnelles sont organisées tous les jours dans les domaines suivants : travaux d'aiguille, artisanat, alimentation et nutrition, décoration de pâtisseries, informatique et musique. | UN | وتنظم برامج للتدريب على المهارات، على أساس يومي، في أشغال الإبرة والحرف اليدوية، والأغذية والتغذية، وتزيين المخبوزات، ودراسات الحاسوب والموسيقى. |
"Peggy's Gone to Memphis", paroles et musique par Kris Kedder. | Open Subtitles | Y'know، لا تَعطيني ذلك. بيجي ذَاهِب إلى Memphis، الكلمات والموسيقى مِن قِبل كريس Kedder. |
On peut rester là à discuter langues et musique, mais on a du boulot, on a des bandes à peindre, et la route est longue. | Open Subtitles | يمكننا البقاء هنا نتجادل حول اللغة والموسيقى ونكرر الهراء ذاته ولكن لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها لدينا الكثير من الخطوط لنقوم بطلائها |
TEPOPIN construit actuellement un foyer pour 30 enfants dans lequel cette " thérapie par les arts " , peinture, théâtre et musique, sera appliquée pour réhabiliter les enfants des rues et les réintégrer à la société. | UN | وتعكف تيبوبين حالياً على بناء دار تضم ٠٣ طفلاً سيجري فيها تطبيق هذا " العلاج بالفنون " الذي يشمل الرسم والتمثيل والموسيقى من أجل إعادة تأهيل أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Pour les enfants de 6 à 12 ans, les ateliers comportent des cours d'introduction à la guitare, un atelier d'expression — contes et initiation à la littérature, dessin, peinture et musique. | UN | وتشمل المقررات الدراسية التي تتيحها حلقات العمل للصبيان والفتيات الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و12 سنة: دروساً أولية في العزف على الغيتار، وحلقة عمل مخصصة للتعبير عن الذات، وتلاوة القصص وتلقين الاهتمام بالأدب، والرسم، والتصوير، والموسيقى. |
Chants et musique populaires; | UN | اﻷغاني والموسيقى الشعبية؛ |
2) Aux expressions musicales, telles que chansons et musique folklorique instrumentale; | UN | )٢( وأساليب التعبير الموسيقية نحو اﻷغاني والموسيقى الشعبية الملحنة باﻵلات؛ |
Ces activités de communication s'appuient sur les médias (télévision et radio), des manifestations culturelles (théâtre et musique) et des actions de responsables religieux. | UN | وتسنى تأمين الاتصال بفضل وسائط الإعلام (التلفزيون والراديو) والوسائل الثقافية (المسرح والموسيقى) والزعماء الدينيين. |
Théâtre et musique | UN | المسرح والموسيقى |
Intérêts personnels : Lecture, voyages, études de cultures et sociétés différentes, sports (cricket, hockey sur gazon) et musique. | UN | الاهتمامات: المطالعة والسفر ودراسة مختلف الثقافات والمجتمعات والألعاب الرياضية (مثل الكريكيت والهوكي والموسيقى). |
Si j'avais eu le choix, ça aurait été pizza et musique avec mes amis. | Open Subtitles | إن كانت الأمر عائداً إلي كان سيكون هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي |
Ouvrages, plaquettes et prospectus; cartes et musique | UN | كتب وكراسات ونشرات؛ خرائط وموسيقى |
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais. | UN | وتبث الرابطة برامجها بواسطة محطة إذاعية على شبكة الإنترنت وتذيع أخبارا وموسيقى باللغة التشيكية ولغة الروما واللغة الانكليزية. |
De plus, l'art populaire, littérature et musique, a également été employé comme l'un des moyens puissants du changement. | UN | وعلاوة على ذلك، استُخدم أيضا الفن والأدب والموسيقي الشعبية كواحدة من الوسائط القوية للتغيير. |