"et on verra" - Translation from French to Arabic

    • وسنرى
        
    • ونرى
        
    • و سنرى
        
    • ولنرى
        
    • لنتدرب على
        
    • وسوف نرى
        
    • بعدها سنرى
        
    • وسنتحدث
        
    • وسنري
        
    • و سوف نرى
        
    • ومن ثم سنرى
        
    • وسأرى
        
    Gagne sa confiance, ses grâces, et on verra ce qu'il fait de ces informations. Open Subtitles ماذا ؟ اكسبي ثقته وقدمي حسن النية وسنرى ماذا سيفعل بالمعلومات
    Booth va faire du mieux qu'il peut, je vais faire du mieux que je peux, et on verra comment ça marche quand ça sera fini. Open Subtitles هل ستساعد في إيجاد الشخص الذي سيضعك في السجن؟ بوث س سيفعل مافي وسعه وسنرى ماسيحصل عندما نبلغ تلك المرحلة
    Maintenant, je vais regarder quelques photos pour générer une réponse émotionnelle et on verra si la machine peut les identifier correctement. Open Subtitles الآن سأنظر لبعض الصور لأحفز شعور حسي وسنرى إن كانت الآلة ستتعرف عليه بشكل صحيح
    Joey et moi nous rentrerons et on verra bien qu'il n'y a pas de mec ici Open Subtitles ثم جوي وأنا سوف تأتي في ونرى أنه لا يوجد رجل في هنا.
    Alors, retrouve-moi quand tout sera terminé, et on verra si on peut trouver un meilleur usage à cette confiance. Open Subtitles اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل
    On leur parlera individuellement, et on verra bien quelle info remonte jusqu'à Kruse. Open Subtitles ولكن هناك رواية مختلفة لكل واحد من الثلاثة ولنرى أي من الروايات تصل لـ كروس
    Branche-la, je vais télécharger les données, et on verra ce qu'il y a dessus. Open Subtitles سد العجز في، وسوف تحميل البيانات، وسنرى ما هو عليه.
    Dis-nous tout ce que tu sais, et on verra ce que l'on peut faire. Open Subtitles حسناً ، إذن فلتُخبرينا بكل ما تعلمين وسنرى ما الذي يُمكننا فعله
    Publie ce torchon, et on verra ce qu'il t'arrivera. Open Subtitles انشري هذه الترهات وسنرى ماذا سيحدث لك، حسنًا؟
    Ecoutez à nouveau une vieille histoire. et on verra si vous la connaissez. Open Subtitles دعونا نسرد قصة قديمة مرة أخرى وسنرى ما مدى معرفتكم بها
    Je dois envoyer la photo au procureur, et on verra ce qu'il dit. Open Subtitles سأرسل الصوره إلى مكتب المدعى العام وسنرى ما الذى سيقوله
    Fais une liste et on verra ce qu'on peut y faire. Open Subtitles حسنا،أعد قائمة وسنرى مايمكننا القيام به.
    Tu peux rester quelques jours et on verra comment ça se passe. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكانك البقاء لعدة أيام ونرى كيف سيسير الأمر
    On se posera contre un mur et on verra bien. Open Subtitles أعتقد أننا سنتسند على جدار ونرى ما يحدث
    Tu contactes les autres, tu aides à les coincer, on en parlera au procureur, et on verra ce qu'on peut faire. Open Subtitles أنت تتصل بالآخرين وتساعد على جلبهم سوف نتحدث مع المحامي النيابي ونرى ما بوسعنا
    Suis ces hommes et on verra ce qu'on peut faire pour toi plus tard. Open Subtitles اذهبي مع هؤلاء الرجال و سنرى إذا كان يمكن أن نفعل أي شيء في وقت لاحق
    On va lui prendre un rendez vous à la clinique, et on verra ce qu'ils disent. Open Subtitles سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه
    et on verra si tu as encore des clients quand je ne serai plus là. Open Subtitles ولنرى كم من الزبائن سيبقى لديك عندما تفعلين ذلك
    Dépêchez-vous, revenez ici, et on verra cette procédure étape par étape. Open Subtitles انتهي منها سريعًا وعودي هنا لنتدرب على هذا الإجراء خطوة بخطوة
    Ensuite je prendrai votre caméra sur le tableau de bord, et on verra ce qu'un jury en pensera. Open Subtitles اذاً انا سوف اقوم فقط بأحضار كاميرا لوحة القيادة وسوف نرى ما الذى سوف يفكر فية هيئة المحلفين
    Nous avons besoin que les médicaments fassent effets, et on verra après. Open Subtitles . نحتاج أن تفعل الأدوية عملهم و بعدها سنرى
    Donc on ira chercher votre équipe demain à votre hôtel... et on verra les détails, ok ? Open Subtitles سنقل فريقكم غداً صباحاً من الفندق وسنتحدث في التفاصيل، حسناً؟
    Ok, je vais descendre avec notre suspect je vais lui donner un revolver et on verra ce qu'il se passe Open Subtitles سننزل انا والمشتبه به سأعطيه المسدس وسنري ماسيحدث
    Cinq fois par jour la première semaine et on verra après. Open Subtitles خمس مرات في اليوم في الإسبوع الأول و .. سوف نرى كيف سوف يكون أداؤه
    Alors dis-lui de me filer de la thune, et on verra. Open Subtitles حسناً، قل له أن يرسل لي بعض المال ومن ثم سنرى
    Rentre à la maison, mélange deux onces de Gin, un peu de vermouth, et on verra si ça me remonte le moral quand je le boirai. Open Subtitles أذهب الى المنزل واعمل خليط من النبيذ وسأرى هل سيعدل مزاجي عندما اشربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more