"et pas juste" - Translation from French to Arabic

    • وليس فقط
        
    • و ليس فقط
        
    Alors pourquoi ne pas attacher pas ton bouton du haut et venir t'occuper des habitués Et pas juste de ceux qui ne font que passer ? Open Subtitles لذلك لماذا لا الزر الذي الزر العلوي ورعاية العملاء منذ فترة طويلة وليس فقط تلك عابر طريق.
    Il faut que je réussisse cette année, si je veux aller dans une bonne école, Et pas juste académiquement. Open Subtitles لا بد لي من قتل ذلك تماما هذا العام إذا أريد للوصول الى مدرسة جيدة، وليس فقط أكاديميا.
    J'en tremble de rage Et pas juste le double chai que je viens d'ingurgiter Open Subtitles إنني أرتجف، وهذا بسبب الغضب وليس فقط بسبب الخبر المضاعف الذي تلقيته.
    Et pas juste les nôtres, ma mère y est aussi. Open Subtitles وليس فقط اسمآئنآ , اسم امـي هناك ايضا
    J'espère que tu vas au moins y réfléchir, Et pas juste par ce que lui dire "non" détruirait cette pauvre fille, mais par ce que je ne veux pas que tu manque l'opportunité de ta vie. Open Subtitles أمل أن تفكر على الأقل بالأمر و ليس فقط لأن رفضك سيحطم الفتاة المسكينة و لكن لأنني لا أريد أن تفوت فرصة عمرك
    Tu ne veux pas essayer d'avoir une vraie relation Et pas juste du sexe ? Open Subtitles الاتريد فرصة في علاقة حقيقية وليس فقط جنس سريع?
    Je vais etre dans Soap Opera Digest Et pas juste dans un stupide mot croises. Open Subtitles أناسيصبحفي أوبراالصابوندايجست وليس فقط في البكم الكلمات المتقاطعة.
    Celui qui est derrière ça tue nos gens, Et pas juste les nôtres. Open Subtitles اياً كان وراء كل هذا فهو يهاجم عملائنا وليس فقط نحن
    Ce qui comptera, c'est d'avoir combattu, Et pas juste pour les autres, mais pour moi ! Open Subtitles إذا قاتلت أم لا هذا ما يهم وليس فقط للآخرين ولكن لنفسي
    Et pas juste pour Hyde. Open Subtitles وليس فقط عن هايد.
    Et pas juste une petite revanche. Open Subtitles وليس فقط الحصول على إنتقام بسيط
    Et pas juste par l'affaire. Open Subtitles وليس فقط في القضية.
    C'était insensé, Et pas juste de l'extérieur. Open Subtitles لقد كان جنونا، وليس فقط من الخارج.
    Ces personnes méritent d'être éplorées Et pas juste... Open Subtitles ...هؤلاء الناس يستحقون التَاسُّف بشكل صحيح وليس فقط
    Et pas juste pour vous. Open Subtitles وليس فقط من أجلك.
    Tu dois savoir que si c'était ta vie qui était en jeu Et pas juste ta... très compréhensible revanche, il aurait été là pour toi. Open Subtitles عليكَ أن تعرف أنّه لو أنّ حياتك على المحكِ، وليس فقط ثأركَ المفهوم جدّاً...
    Et pas juste pour les Noirs. Open Subtitles وليس فقط ذكاء الأشخاص سود البشرة
    Et pas juste parce que toi et les anciens vous nous avez pris nos pouvoirs. Open Subtitles وليس فقط بسبب انكِ والكبار ...اخذتم قوانا
    Quoi qu'il y ait eu entre nous, quoi qu'on ait cru que ce soit, Et pas juste toi, mais... Open Subtitles أيا يكن ما حدث بيننا.. أيا يكن ما اعتقدناه بيننا، وليس فقط أنت، ولكن...
    Une signature d'ondes zeta, Et pas juste celle de n'importe qui. Open Subtitles أي زد توقيع موجةِ، وليس فقط أي واحد.
    Et voir les gens autour de moi Et pas juste les apercevoir en passant. Les connaître vraiment. Open Subtitles و أرى الأشخاص من حولي حقا و ليس فقط ألمحهم بينما أمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more