Alors pourquoi ne pas attacher pas ton bouton du haut et venir t'occuper des habitués Et pas juste de ceux qui ne font que passer ? | Open Subtitles | لذلك لماذا لا الزر الذي الزر العلوي ورعاية العملاء منذ فترة طويلة وليس فقط تلك عابر طريق. |
Il faut que je réussisse cette année, si je veux aller dans une bonne école, Et pas juste académiquement. | Open Subtitles | لا بد لي من قتل ذلك تماما هذا العام إذا أريد للوصول الى مدرسة جيدة، وليس فقط أكاديميا. |
J'en tremble de rage Et pas juste le double chai que je viens d'ingurgiter | Open Subtitles | إنني أرتجف، وهذا بسبب الغضب وليس فقط بسبب الخبر المضاعف الذي تلقيته. |
Et pas juste les nôtres, ma mère y est aussi. | Open Subtitles | وليس فقط اسمآئنآ , اسم امـي هناك ايضا |
J'espère que tu vas au moins y réfléchir, Et pas juste par ce que lui dire "non" détruirait cette pauvre fille, mais par ce que je ne veux pas que tu manque l'opportunité de ta vie. | Open Subtitles | أمل أن تفكر على الأقل بالأمر و ليس فقط لأن رفضك سيحطم الفتاة المسكينة و لكن لأنني لا أريد أن تفوت فرصة عمرك |
Tu ne veux pas essayer d'avoir une vraie relation Et pas juste du sexe ? | Open Subtitles | الاتريد فرصة في علاقة حقيقية وليس فقط جنس سريع? |
Je vais etre dans Soap Opera Digest Et pas juste dans un stupide mot croises. | Open Subtitles | أناسيصبحفي أوبراالصابوندايجست وليس فقط في البكم الكلمات المتقاطعة. |
Celui qui est derrière ça tue nos gens, Et pas juste les nôtres. | Open Subtitles | اياً كان وراء كل هذا فهو يهاجم عملائنا وليس فقط نحن |
Ce qui comptera, c'est d'avoir combattu, Et pas juste pour les autres, mais pour moi ! | Open Subtitles | إذا قاتلت أم لا هذا ما يهم وليس فقط للآخرين ولكن لنفسي |
Et pas juste pour Hyde. | Open Subtitles | وليس فقط عن هايد. |
Et pas juste une petite revanche. | Open Subtitles | وليس فقط الحصول على إنتقام بسيط |
Et pas juste par l'affaire. | Open Subtitles | وليس فقط في القضية. |
C'était insensé, Et pas juste de l'extérieur. | Open Subtitles | لقد كان جنونا، وليس فقط من الخارج. |
Ces personnes méritent d'être éplorées Et pas juste... | Open Subtitles | ...هؤلاء الناس يستحقون التَاسُّف بشكل صحيح وليس فقط |
Et pas juste pour vous. | Open Subtitles | وليس فقط من أجلك. |
Tu dois savoir que si c'était ta vie qui était en jeu Et pas juste ta... très compréhensible revanche, il aurait été là pour toi. | Open Subtitles | عليكَ أن تعرف أنّه لو أنّ حياتك على المحكِ، وليس فقط ثأركَ المفهوم جدّاً... |
Et pas juste pour les Noirs. | Open Subtitles | وليس فقط ذكاء الأشخاص سود البشرة |
Et pas juste parce que toi et les anciens vous nous avez pris nos pouvoirs. | Open Subtitles | وليس فقط بسبب انكِ والكبار ...اخذتم قوانا |
Quoi qu'il y ait eu entre nous, quoi qu'on ait cru que ce soit, Et pas juste toi, mais... | Open Subtitles | أيا يكن ما حدث بيننا.. أيا يكن ما اعتقدناه بيننا، وليس فقط أنت، ولكن... |
Une signature d'ondes zeta, Et pas juste celle de n'importe qui. | Open Subtitles | أي زد توقيع موجةِ، وليس فقط أي واحد. |
Et voir les gens autour de moi Et pas juste les apercevoir en passant. Les connaître vraiment. | Open Subtitles | و أرى الأشخاص من حولي حقا و ليس فقط ألمحهم بينما أمر. |