"et peut-être que" - Translation from French to Arabic

    • وربما
        
    • و ربما
        
    • ولربما
        
    • و ربّما
        
    • وربّما
        
    • ولَرُبَّمَا
        
    • ولربّما
        
    • ورُبما
        
    Et peut-être que je découvrirais enfin pourquoi un homme penserait qu'une crotte est une bonne défense contre un lion. Open Subtitles وربما يمكنني أخيرًا اكتشاف لمَ قد يظنّ رجل أنّ مقعدًا هو أفضل دفاع ضدّ أسد
    Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans Et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    Et peut-être que si j'enfonce ce stylo dans ton cul et que j'inscris mon nom dedans, tu t'en souviendras ? Open Subtitles وربما لو اني وضعتُ هذا القلم بمؤخرتك حينها قم بكتابة إسمي بالداخل وسوف تتذكر ؟
    Et peut-être que c'est pourquoi vous lui avez envoyé des sms la nuit dernière Open Subtitles و ربما هذا هو السبب الذي جعلك تراسلي انجلو الليلة الماضية
    Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. Open Subtitles و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه
    Et peut-être que l'on peut tous reprendre à zéro, non ? Open Subtitles وربما يمكننا جميعا الحصول على بداية جديدة، كما تعلم؟
    Et peut-être que tu pourrais trouver où elle s'est inscrite. Open Subtitles وربما يمكنكم معرفة أين سجلت لا ئحة الهدايا.
    Rentrons à la maison pour te cacher. Et peut-être que nous vivrons tous de longues et belles vies. Open Subtitles فلنأخذك إلى المنزل ونعتني بك وربما سنعيش جميعاً حياة طويلة وصحية
    Et peut-être que c'est le gentil qui est mort, après tout. Open Subtitles وربما الرجل الجيد هو لا يزال على قيد الحياة بعد كل شيء
    Et peut-être que tu devrais juste nous dire ce que tu faisais à Tahoe, Walter. Ce n'est pas la cour de récréation. Open Subtitles وربما يجدر بك إخبارنا ماذا كنت تفعل في تاهو والتر حسنا،هذه ليست باحة المدرسة
    Envoie-moi un message quand t'es libre Et peut-être que je reviendrai. Open Subtitles حسنا، راسلنيلاحقاعندماتكون حرا، وربما سأعود
    On a loué un film indépendant grec hier soir, Et peut-être que j'ai pleuré. Open Subtitles إستأجرنا فلم يوناني مستقل الليلة الماضية وربما قد بكيت
    J'y ai réfléchis, Et peut-être que vous devriez aller donner cette lettre au commissaire. Open Subtitles اذاً ، لقد فكرت بالموضوع . وربما يجب أن تمضي قدما . وتعطي هذه الرسالة الى المفوض
    Il a juste connu des périodes dures, Et peut-être que je peux faire une différence dans sa vie. Open Subtitles مر فقط بأمور صعبة وربما أستطيع إحداث فرق في حياته
    Je vous connais, les professionnels de médecine aiment penser qu'ils savent déjà tout, Et peut-être que c'est vrai, mais ça ne ferait pas de mal de laisser ceux qui sont ici pour apprendre, d'avoir cette chance. Open Subtitles اعرف أنكم كأطباء محترفون تحبون الاعتقاد أنكم تعرفون كل هذا, و ربما تفعلون لكن لن يضر لو تركتم
    Tu me donnes tes infos du côté chinois Et peut-être que je te laisserai travailler avec moi. Open Subtitles ستعطينى المعلومات من الجانب الصينى و ربما أسمح لك بالعمل معى
    Et peut-être, que le meurtrier a vu tout de suite que l'argent était contrefait, et la laisser là. Open Subtitles و ربما رأى القاتل حينها أن المال مزور، فتركه هنا
    - Un truc de rien du tout. Et peut-être que tu pourrais aussi acheter une toute petite gâterie pour les enfants ? Open Subtitles فقط شيء واحد للأحتفال و ربما شيء صغير من أجل الأولاد
    Et peut-être que je tomberai ce soir. Te laissant en pleurs avec les autres femmes. Open Subtitles ولربما سأسقط اليوم، وأدعك لتبك مع النساء الأخريات
    Et peut-être que Jack avait raison de vouloir tous vous éloigner. Open Subtitles و ربّما كان جاك محقا بأخدكم جميعا من هنا
    Je vais être méticuleux, Et peut-être que je pourrais aider à établir une hypothèse. Open Subtitles أنا أميل لأنْ أكون منهجي للغاية، وربّما أساعدك في تقويم فرضيّتك.
    Achète-moi du whisky, Et peut-être que je viendrai. Open Subtitles لزيَاْرَة البساطِ. تَبْدأُ بالشِراء صنفي إسكتلنديِ، ولَرُبَّمَا أنا سَ.
    Et peut-être que je ne veux pas te jeter au visage qu'on fera un truc que tu ne peux plus faire. Open Subtitles ولربّما لم أرد أن أصفعك بحقيقةِ أننا سنقومُ بشيءٍ لم يعد بإمكانك القيامُ به
    Regardez, dites-moi la vérité maintenant, Et peut-être que je peux encore vous aider. Open Subtitles انظر ، أخبرني بالحقيقة الآن ورُبما سيكون بإمكاني مُساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more