Lutte contre les stupéfiants et principe de responsabilité commune et partagée: perspectives et défis | UN | جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحديات |
La Convention relative aux droits de l'enfant établit un lien entre respect des droits de la personne et principe du respect de l'évolution des capacités de l'enfant. | UN | وتربط اتفاقية حقوق الطفل ما بين احترام حقوق الوالدين ومبدأ احترام قدرات الطفل المتطورة أيضاً. |
Définition et principe général applicables aux victimes | UN | تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم |
Interdiction de l'abus de droits et principe de la primauté | UN | منع إساءة استعمال الحقوق ومبدأ أولوية الحقوق الأصلح |
Législation et principe de non-discrimination | UN | أولا: في الوضع التشريعي ومبدأ عدم التمييز |
I. Législation et principe de non-discrimination | UN | أولا: في الوضع التشريعي ومبدأ عدم التمييز: |
Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée | UN | التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة |
Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée | UN | التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة |
La dignité apparaît dans cette évolution à la fois comme justification et principe matriciel servant de creuset à d'autres droits. | UN | وبدت الكرامة في هذا التطور في آن واحد مبررا ومبدأ أصليا بمثابة بوثقة للحقوق الأخرى. |
La dignité apparaît dans cette évolution à la fois comme justification et principe matriciel servant de creuset à d'autres droits. | UN | وبدت الكرامة في هذا التطور كأنها في آن واحد مبرراً ومبدأ أصلياً بمثابة بوتقة للحقوق الأخرى. |
Équité intergénérationnelle et principe de précaution | UN | الإنصاف فيما بين الأجيال ومبدأ التدابير الاحترازية |
2.2 Élimination de la discrimination et principe d'égalité | UN | القضاء على التمييز ومبدأ المساواة |
Sous-section première. Définition et principe général applicables aux victimes | UN | القسم الفرعي 1 - تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا |
Définition et principe général applicables aux victimes | UN | تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا |
Sous-section première. Définition et principe général applicables aux victimes | UN | القسم الفرعي 1 - تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم |
< < Définition et principe général applicables aux victimes > > . | UN | " تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم " |
1. Liberté de religion et de conviction et principe de non-discrimination fondé | UN | 1 - حرية الدين والمعتقد ومبدأ عدم التمييز القائم على الدين والمعتقد |
A. Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée | UN | ألف- التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة |
Les cours relevant de la phase 1 portent sur les sujets suivants : principes de base en matière d'achats; déontologie et intégrité dans les activités d'achat; vue d'ensemble du Manuel des achats; et principe du meilleur rapport qualité-prix. | UN | وتشمل الدورات المتاحة في المرحلة الأولى ما يلي: المبادئ الأساسية لعمليات الشراء، والأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء، ولمحة عامة عن دليل المشتريات، ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن. |
La contribution du HCDH à la révision du mandat du Comité a permis d'y inclure la protection des droits des personnes, conformément au droit international des droits de l'homme et au droit humanitaire, en tant qu'objectif général et principe d'action du Comité. | UN | وأدت مشاركة المفوضية في تنقيح اختصاصات اللجنة إلى إدراج حماية حقوق الأشخاص وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني كهدف عام للجنة ومبدأ من مبادئها. |