"et principe" - Translation from French to Arabic

    • ومبدأ
        
    Lutte contre les stupéfiants et principe de responsabilité commune et partagée: perspectives et défis UN جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحديات
    La Convention relative aux droits de l'enfant établit un lien entre respect des droits de la personne et principe du respect de l'évolution des capacités de l'enfant. UN وتربط اتفاقية حقوق الطفل ما بين احترام حقوق الوالدين ومبدأ احترام قدرات الطفل المتطورة أيضاً.
    Définition et principe général applicables aux victimes UN تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم
    Interdiction de l'abus de droits et principe de la primauté UN منع إساءة استعمال الحقوق ومبدأ أولوية الحقوق الأصلح
    Législation et principe de non-discrimination UN أولا: في الوضع التشريعي ومبدأ عدم التمييز
    I. Législation et principe de non-discrimination UN أولا: في الوضع التشريعي ومبدأ عدم التمييز:
    Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée UN التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée UN التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    La dignité apparaît dans cette évolution à la fois comme justification et principe matriciel servant de creuset à d'autres droits. UN وبدت الكرامة في هذا التطور في آن واحد مبررا ومبدأ أصليا بمثابة بوثقة للحقوق الأخرى.
    La dignité apparaît dans cette évolution à la fois comme justification et principe matriciel servant de creuset à d'autres droits. UN وبدت الكرامة في هذا التطور كأنها في آن واحد مبرراً ومبدأ أصلياً بمثابة بوتقة للحقوق الأخرى.
    Équité intergénérationnelle et principe de précaution UN الإنصاف فيما بين الأجيال ومبدأ التدابير الاحترازية
    2.2 Élimination de la discrimination et principe d'égalité UN القضاء على التمييز ومبدأ المساواة
    Sous-section première. Définition et principe général applicables aux victimes UN القسم الفرعي 1 - تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا
    Définition et principe général applicables aux victimes UN تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا
    Sous-section première. Définition et principe général applicables aux victimes UN القسم الفرعي 1 - تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم
    < < Définition et principe général applicables aux victimes > > . UN " تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم "
    1. Liberté de religion et de conviction et principe de non-discrimination fondé UN 1 - حرية الدين والمعتقد ومبدأ عدم التمييز القائم على الدين والمعتقد
    A. Coopération internationale et régionale pour lutter contre le problème mondial de la drogue et principe de la responsabilité commune et partagée UN ألف- التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Les cours relevant de la phase 1 portent sur les sujets suivants : principes de base en matière d'achats; déontologie et intégrité dans les activités d'achat; vue d'ensemble du Manuel des achats; et principe du meilleur rapport qualité-prix. UN وتشمل الدورات المتاحة في المرحلة الأولى ما يلي: المبادئ الأساسية لعمليات الشراء، والأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء، ولمحة عامة عن دليل المشتريات، ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
    La contribution du HCDH à la révision du mandat du Comité a permis d'y inclure la protection des droits des personnes, conformément au droit international des droits de l'homme et au droit humanitaire, en tant qu'objectif général et principe d'action du Comité. UN وأدت مشاركة المفوضية في تنقيح اختصاصات اللجنة إلى إدراج حماية حقوق الأشخاص وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني كهدف عام للجنة ومبدأ من مبادئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more