"et production" - Translation from French to Arabic

    • والإنتاج
        
    • وإنتاج
        
    • وانتاج
        
    • والانتاج
        
    Il faut aussi, pour promouvoir une consommation et production durables, renforcer les mécanismes de participation pour parties prenantes multiples. UN كما يقتضي التقدم نحو تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعزيز آليات مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين.
    Cette mise en relation offre un cadre plus complet pour analyser le lien entre commerce international et production mondiale. UN ويوفر ذلك إطارا تحليليا أوفى فيما يتعلق بالعلاقة بين التجارة والإنتاج العالمي.
    L'importance du savoir local et traditionnel en matière de consommation et production durables doit également être reconnue. UN ولا بد من الاعتراف بقيمة المعارف المحلية والتقليدية بالنسبة لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Propergols, produits chimiques et production de propergol 4.A Aucun UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    Réserves et production mondiales d'hydrocarbures, 2008 Réserves UN احتياطيات وإنتاج الهيدروكربونات على نطاق العالم، 2008
    Certains plans nationaux de développement ont déjà intégré le concept de consommation et production durables. UN وأُدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالفعل في بعض الخطط الإنمائية الوطنية.
    La stratégie régionale agro-environnementale et de santé fait une place au concept de consommation et production durables. UN وأٌدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الاستراتيجية الإقليمية للزراعة البيئية والصحة.
    Politiques et stratégies nationales de consommation et production durables UN السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    6. Utilisation efficace des ressources et consommation et production écologiquement viables UN 6 - الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Sous-programme 6 Utilisation efficace des ressources et modes de consommation et production viables UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Consommation et production durables : rapport du Directeur exécutif UN الاستهلاك والإنتاج المستدامان: تقرير المدير التنفيذي
    Encadré 3 Pollution de l'air intérieur et production locale UN الإطار 3- تلوث الهواء داخل الأماكن المغلقة والإنتاج المحلي
    Consommation et production durables UN أحد أهداف التنمية المستدامة: الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Le programme de formation se déroule en trois temps : formation, apprentissage et production. UN وهناك ثلاثة مستويات في إطار برنامج التدريب المعروض: التدريب والتلمذة الصناعية والإنتاج.
    3 Surcoûts : forage, entretien et production UN التكاليف الإضافية للحفر والصيانة والإنتاج
    Propergols, produits chimiques et production de propergol 4.A Aucun UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    :: Conception et production d'une nouvelle affiche concernant la déontologie, et distribution de cette affiche dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: تصميم وإنتاج ملصق إعلاني جديد عن الأخلاقيات وتوزيعه على جميع بعثات حفظ السلام
    Elle consiste à affecter des écosystèmes d'un bassin versant à différentes activités — élevage extensif, boisement, agroforesterie et production de fourrage — en optimisant la récupération et le stockage de l'eau. UN ويحدد هذا النهج نظماً إيكولوجية مختلفة، داخل نطاق مستجمع للمياه، للمراعي الحرة، والتحريج، والحراجة الزراعية، وإنتاج العلف، بشكل يزيد إلى أقصى حد ممكن تجميع مياه الجريان السطحي وتخزينها.
    Il sera accordé un appui aux activités d'autoassistance dans les camps - entretien d'un potager et production de nattes de jute ou d'autres articles que les réfugiés utilisent. UN وستعزز في المخيمات أنشطة الاعتماد على الذات في شكل بساتين لزراعة الخضر والفاكهة وإنتاج الحُصر المصنوعة من الجوت.
    Bosnie-Herzégovine : Production de légumes, apiculture, projet de culture de champignons, élevage de lapins, élevage et production de semences de pommes de terre. UN البوسنة والهرسك: إنتاج الخضر، وتربية النحل، ومشروع زراعة الفطر، وتربية الأرانب، وتربية الحيوان، وإنتاج تقاوى البطاطس.
    Culture du pavot à opium et production d'opium dans le monde, 1988-2000 UN 12 الاتجاهات العالمية في زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون، 1988-2000 3-
    II. RESSOURCES EN EAU DOUCE et production AGRICOLE 3 - 68 4 UN ثانيا - موارد المياه العذبة والانتاج الزراعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more