"et produits chimiques" - Translation from French to Arabic

    • والمواد الكيميائية
        
    • ومواد كيميائية
        
    • والكيماويات
        
    • والمنتجات الكيميائية
        
    • والكيمياويات التي
        
    • والكيميائيات
        
    De même, le stockage futur d'autres pesticides et produits chimiques périmés doit être empêché. UN كذلك ينبغي منع أي تكديس مستقبلي لمبيدات الآفات المتقادمة الأخرى والمواد الكيميائية الأخرى.
    Total, films et produits chimiques UN المجموع، اﻷقلام والمواد الكيميائية
    Total, plaques et produits chimiques UN المجموع، ألواح الطباعة والمواد الكيميائية
    En outre, le stockage futur d'autres pesticides périmés et produits chimiques doit être empêché. UN كذلك، يجب منع تكديس مبيدات آفات ومواد كيميائية متقادمة أخرى في المستقبل.
    Pétrole et produits chimiques UN النقابة العامة لعمال النفط والكيماويات
    :: Faire toutes propositions utiles sur le régime réglementaire à assigner aux matières et produits chimiques dangereux; UN :: تقديم جميع الاقتراحات المفيدة عن الإطار التنظيمي الذي يجب تخصيصه للمواد والمنتجات الكيميائية الخطرة؛
    b) Précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes: Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2006 sur l'application de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (E/INCB/2006/4); UN (ب) السلائف والكيمياويات التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة: تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2006 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 (E/INCB/2006/4)؛
    Le Gouvernement indique que du fait de l’embargo, il lui a été difficile d’entretenir les infrastructures du pays, notamment l’équipement médical, et d’acquérir vaccins, médicaments et produits chimiques qui ne sont pas produits dans le pays. UN وأعلنت الحكومة أن الحصار قد نتجت عنه صعوبات في صيانة الهياكل اﻷساسية بما في ذلك المعدات الطبية، وكذلك في الحصول على اللقاحات واﻷدوية والمواد الكيميائية التي لا تنتجها البلاد.
    Total, films et produits chimiques UN المجموع، اﻷفلام والمواد الكيميائية
    Total, plaques et produits chimiques UN المجموع، ألواح الطباعة والمواد الكيميائية
    Total, films et produits chimiques UN المجموع، اﻷفلام والمواد الكيميائية
    Total, plaques et produits chimiques UN المجموع، ألواح الطباعة والمواد الكيميائية
    Total, films et produits chimiques UN المجموع، اﻷفلام والمواد الكيميائية
    Total, films et produits chimiques UN المجموع، اﻷفلام والمواد الكيميائية
    Des représentants d'entreprises susceptibles de fournir des explosifs et produits chimiques ont également été consultés. UN واستشير أيضا ممثلون للشركات التي ستورّد المتفجرات والمواد الكيميائية المحتملة.
    Films et produits chimiques pour appareils photo UN أفلام ومواد كيميائية للكاميرات بيروفاكس
    Films et produits chimiques pour appareils photo UN أفلام ومواد كيميائية للكاميرات بيروفاكس
    Films et produits chimiques pour appareils photo UN أفلام ومواد كيميائية للكاميرات بيروفاكس
    76. Ce montant correspond au coût des produits désinfectants et produits chimiques nécessaires à l'entretien et à la lutte contre la corrosion de la plomberie et des installations sanitaires, ainsi que pour les travaux courants de nettoyage. UN ٧٦ - يغطي الاعتماد الخاص بهذا البند تكاليف المواد المطهرة والكيماويات اللازمة للحفاظ على مرافق السباكة والمرافق الصحية خالية من المواد اﻵكلة، وكذلك ﻷغراض النظافة العامة.
    71. Le montant prévu correspond au coût de fournitures telles que désinfectants et produits chimiques anticorrosion pour la plomberie et les sanitaires, ainsi qu'aux frais de nettoyage ordinaire. UN ١٧ - رصد الاعتماد لكلفة مواد اﻹصحاح مثل مواد التعقيم والكيماويات اللازمة لتلافي صدأ المواسير وللمرافق الصحية باﻹضافة إلى أغراض التنظيف المعتادة.
    :: Faire toutes les propositions pour l'établissement et l'actualisation de la liste des matières et produits chimiques dangereux, ainsi que leur classification sur la base de leur degré de dangerosité; UN :: تقديم جميع الاقتراحات من أجل إنشاء واستكمال قائمة المواد والمنتجات الكيميائية الخطرة، وكذلك تصنيفها على أساس درجة خطورتها؛
    b) Précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes: Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2006 sur l'application de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (E/INCB/2006/4); UN (ب) السلائف والكيمياويات التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة: تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2006 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 (E/INCB/2006/4)؛
    Identifier, prévenir et contrôler les maladies professionnelles en s'efforçant spécialement d'éliminer l'exposition des travailleurs aux matériaux et produits chimiques dangereux et de lutter contre les conditions de travail malsaines. UN تحديد اﻷمراض المتعلقة بالعمل والوقاية منها ومكافحتها، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على تعرض العمال للمواد الخطرة والكيميائيات وظروف العمل غير الصحية. منظمـة الصحـة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more