Motion: défense, appui et promotion de l'allaitement maternel en Europe; | UN | مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛ |
Mise en place de systèmes de gestion des connaissances et promotion de l'échange d'informations | UN | إقامة نظم لإدارة المعارف وتشجيع تبادل المعلومات. |
Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale VIII. | UN | مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي |
Collecte, diffusion et promotion de bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption | UN | جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها |
1999 : Le rôle de l'emploi dans l'élimination de la pauvreté : émancipation et promotion de la femme | UN | 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها |
Les services audiovisuels créent de nombreuses externalités, à savoir effets éducatifs, liens avec les marchés de produits et promotion de certaines exportations, en particulier, du tourisme. | UN | والآثار الخارجية الناجمة عن الخدمات السمعية البصرية عديدة، وتتعلق هذه الآثار بالتعليم، وأسواق السلع، وترويج صادرات معينة، منها السياحة بوجه خاص. |
Services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale | UN | تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي |
D. Services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale | UN | دال- تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي |
Affermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et promotion de la démocratisation | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فاعلية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية |
· Diffusion d'informations sur le droit des réfugiés et promotion de la tolérance à l'égard des réfugiés et des personnes transférées de force. | UN | نشر معلومات بشأن قانون اللاجئين وتشجيع التسامح إزاء اللاجئين والأشخاص عدد حلقات العمل والحلقات الدراسية؛ |
Renforcement de la coopération en Afrique et promotion de la mise en place et du renforcement des institutions nationales de défense des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون في منطقة أفريقيا وتشجيع تنمية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Formulation et promotion de programmes de développement communautaire | UN | إعداد وتشجيع تنفيذ برامج تنمية للمجتمعات المحلية |
Application et promotion de la diffusion de l'information sur le progrès scientifique | UN | تطبيق وتشجيع نشر المعلومات بشأن التقدم العلمي |
Création d'emplois et promotion de l'entreprise | UN | هاء - إيجاد فرص العمالة وتشجيع المشاريع الخاصة |
E. Renforcement de la gestion de l’information et promotion de la collecte et de la diffusion de données essentielles | UN | تعزيز إدارة المعلومات وتشجيع وصول البيانات الرئيسية وتدفقها |
Affermissement du rôle de l’Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes et promotion de la démocratisation | UN | تعزيــز دور اﻷمــم المتحــدة فــي زيــادة فاعليــة مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية |
ii) Organisation de concerts et de récitals, aide aux musiciens locaux et promotion de musiciens internationaux; | UN | `٢` تنظيم حفلات موسيقية جماعية وفردية، ومساعدة الموسيقيين المحليين وتشجيع الموسيقيين الدوليين؛ |
Interdiction de la violence à l'encontre des enfants, application de mesures générales de prévention et promotion de la recherche et de la collecte de données | UN | حظر استخدام العنف ضد الأطفال، وتنفيذ تدابير منع واسعة النطاق، وتشجيع إجراء البحوث وجمع المعلومات |
Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale V. | UN | مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي |
Mise en œuvre et promotion de stratégies de lutte contre la corruption par la Commission libérienne de lutte contre la corruption. | UN | قيام لجنة مكافحة الفساد في ليبريا بتنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد والترويج لها. |
Thème 3 : Commercialisation et promotion de l'écotourisme : atteindre des consommateurs soucieux de durabilité; | UN | الموضوع 3: تسويق السياحة الإيكولوجية والترويج لها: إيجاد مستهلكين يحسنون استخدام البيئة؛ |
1999 : Le rôle de l'emploi dans l'élimination de la pauvreté : émancipation et promotion de la femme | UN | 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها. |
1-3-1 Diffusion et promotion de la Convention 88 − 90 33 | UN | 1-3-1 نشر وترويج اتفاقية حقوق الطفل 88 -90 31 |
Protection et promotion de la santé | UN | حماية الصحة وتعزيزها |