"et promotion de" - Translation from French to Arabic

    • وتشجيع
        
    • والترويج
        
    • والنهوض بها
        
    • وترويج
        
    • الصحة وتعزيزها
        
    Motion: défense, appui et promotion de l'allaitement maternel en Europe; UN مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛
    Mise en place de systèmes de gestion des connaissances et promotion de l'échange d'informations UN إقامة نظم لإدارة المعارف وتشجيع تبادل المعلومات.
    Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale VIII. UN مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    Collecte, diffusion et promotion de bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    1999 : Le rôle de l'emploi dans l'élimination de la pauvreté : émancipation et promotion de la femme UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Les services audiovisuels créent de nombreuses externalités, à savoir effets éducatifs, liens avec les marchés de produits et promotion de certaines exportations, en particulier, du tourisme. UN والآثار الخارجية الناجمة عن الخدمات السمعية البصرية عديدة، وتتعلق هذه الآثار بالتعليم، وأسواق السلع، وترويج صادرات معينة، منها السياحة بوجه خاص.
    Services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
    D. Services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN دال- تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
    Affermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et promotion de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فاعلية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية
    · Diffusion d'informations sur le droit des réfugiés et promotion de la tolérance à l'égard des réfugiés et des personnes transférées de force. UN نشر معلومات بشأن قانون اللاجئين وتشجيع التسامح إزاء اللاجئين والأشخاص عدد حلقات العمل والحلقات الدراسية؛
    Renforcement de la coopération en Afrique et promotion de la mise en place et du renforcement des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN تعزيز التعاون في منطقة أفريقيا وتشجيع تنمية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Formulation et promotion de programmes de développement communautaire UN إعداد وتشجيع تنفيذ برامج تنمية للمجتمعات المحلية
    Application et promotion de la diffusion de l'information sur le progrès scientifique UN تطبيق وتشجيع نشر المعلومات بشأن التقدم العلمي
    Création d'emplois et promotion de l'entreprise UN هاء - إيجاد فرص العمالة وتشجيع المشاريع الخاصة
    E. Renforcement de la gestion de l’information et promotion de la collecte et de la diffusion de données essentielles UN تعزيز إدارة المعلومات وتشجيع وصول البيانات الرئيسية وتدفقها
    Affermissement du rôle de l’Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes et promotion de la démocratisation UN تعزيــز دور اﻷمــم المتحــدة فــي زيــادة فاعليــة مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية
    ii) Organisation de concerts et de récitals, aide aux musiciens locaux et promotion de musiciens internationaux; UN `٢` تنظيم حفلات موسيقية جماعية وفردية، ومساعدة الموسيقيين المحليين وتشجيع الموسيقيين الدوليين؛
    Interdiction de la violence à l'encontre des enfants, application de mesures générales de prévention et promotion de la recherche et de la collecte de données UN حظر استخدام العنف ضد الأطفال، وتنفيذ تدابير منع واسعة النطاق، وتشجيع إجراء البحوث وجمع المعلومات
    Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale V. UN مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي
    Mise en œuvre et promotion de stratégies de lutte contre la corruption par la Commission libérienne de lutte contre la corruption. UN قيام لجنة مكافحة الفساد في ليبريا بتنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد والترويج لها.
    Thème 3 : Commercialisation et promotion de l'écotourisme : atteindre des consommateurs soucieux de durabilité; UN الموضوع 3: تسويق السياحة الإيكولوجية والترويج لها: إيجاد مستهلكين يحسنون استخدام البيئة؛
    1999 : Le rôle de l'emploi dans l'élimination de la pauvreté : émancipation et promotion de la femme UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها.
    1-3-1 Diffusion et promotion de la Convention 88 − 90 33 UN 1-3-1 نشر وترويج اتفاقية حقوق الطفل 88 -90 31
    Protection et promotion de la santé UN حماية الصحة وتعزيزها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more