Et regardez ce cadavre comme si vous n'aviez jamais vu de corps humain avant. | Open Subtitles | وانظر إلى هذه الجثة وكأنك لم تر جثة بشرية من قبل |
Ils sont tous en partiels. Et regardez où elle est. | Open Subtitles | جميعهم في الامتحانات النهائية، وانظر أين هي موجودة. |
Et regardez les murs... Tout a besoin d'être repeint. | Open Subtitles | وانظروا للجدران، المكان بأسره يحتاج للدهان |
Et regardez qui j'ai mangé en dessert. L'ancien maire asexué, Ed Koch. | Open Subtitles | و انظر مَن كان عندي للتحلية رئيس البلدية السابق إد كرش |
Tu as enlevé la croûte de mes toasts et tu as coupé mes œufs en petits morceaux. Et regardez, il y a de la compote de pomme et du lait. | Open Subtitles | لقد قسمتِ لى خبزى ، و قطعتى البيض لقطع صغيرة و انظروا |
Les vôtres sont les premières missives à qui j'ai répondu, Et regardez ou cela nous mène. | Open Subtitles | رسائلكما هي أول رسائل أرد عليها وانظري ماذا جلبت |
Je l'ai amenée ici Et regardez ce qu'ils lui ont fait. | Open Subtitles | أنا من جلبتها إلى هنا وأنظروا ماذا فعلوا بها. |
Et regardez ce que vous avez quand vous arrivez au sommet. | Open Subtitles | وانظر ما الذي سوف تحصل عليه عندما تصل للقمة |
Vous êtes là depuis 50 ans Et regardez où on en est. | Open Subtitles | لقد شغلت منصبك لـ50 سنة لعينة وانظر أين نحن الآن. تراجع أنت |
On fait venir ces Indiens à grand frais, Et regardez ce qui arrive. | Open Subtitles | أعني، إننا نجلب أولئك الهنود إلى هنا بثمنٍ باهظ، وانظر ما يحدث |
J'ai dit à ce salopard de ne plus la toucher ! Et regardez ce qu'il lui a fait ! | Open Subtitles | قلت لللعين ألا يلمسها وانظر ما الذي فعله |
Et regardez ce qu'il se passe lorsqu'on les met ensemble. | Open Subtitles | أجل,وانظر ماذا يحدث عندما أقوم بتشغيلهمها فى وقت واحد |
Ils ont dû tirer des ficelles rien que pour me faire entrer, Et regardez ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث |
Vous deux, montez de l'autre côté Et regardez si vous pouvez arrêter ce bruit. | Open Subtitles | أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج .. هل فهمتهم |
Appliquez le profil à Herman Scobie Et regardez ce qui est différent. | Open Subtitles | لكن ان طبقت الوصف على هيرمان سكوبي و انظر للاختلاف |
Et regardez ce disque finement sculpté. | Open Subtitles | و انظروا إلى هذا القرص ذو النقوش المعقدة |
Sérieusement, ouvrez les yeux Et regardez les ténèbres prendre possession de cette ville. | Open Subtitles | اعني ، افتحي عينيك وانظري الظلام يسيطر علي المدينة |
Y a de jolis éviers où on peut se laver. Et regardez ! | Open Subtitles | يا رفاق هذه غرفة يمكنكم أن تغسلوا وأنظروا |
Et regardez ces connards de la haute société gober ça. | Open Subtitles | و أنظر لحمقى المجتمع الراقي أولئك يحبون الأمر |
J'ai étudié les cachets, Et regardez ça. | Open Subtitles | قمت ُ برسم تخطيط لتلك الأختام و أنظروا الى هذه الزناد |
Et regardez les médicaments. Rien que le l'Ambien, Valium et Vicodine. | Open Subtitles | وأنظر إلى الأدوية لا شيء إلا الآمبين و الآلجور و فايكودين |
Prenez le téléphone, approchez de la fenêtre, Et regardez dehors. | Open Subtitles | احملي الهاتف، خذيه إلى النافذة، وأنظري للخارج. |
Prenez un cookie Et regardez autour. | Open Subtitles | مساعدة نفسك على الكعكة وإلقاء نظرة حولها. |
Venez Et regardez, et pourtant tu affirmes toujours que Satan n'est pas réel. | Open Subtitles | احضر وشاهد وبعدها اخبرني ان الشيطان ليس حقيقيا |
Faites une pause, tout le monde, Et regardez le grand match. | Open Subtitles | استريحوا قليلاً يا قوم, وشاهدوا اللعبة الكبيرة. |
Et regardez vous maintenant, une bonne catholique, travaillant dur pour le bénéfice des protestants. | Open Subtitles | و أنظري إليك الآن فتاة كاثوليكية لائقة تكدحين من أجل البروتستانت |
D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, Et regardez ça. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا. |