"et regardez" - Translation from French to Arabic

    • وانظر
        
    • وانظروا
        
    • و انظر
        
    • و انظروا
        
    • وانظري
        
    • وأنظروا
        
    • و أنظر
        
    • و أنظروا
        
    • وأنظر
        
    • وأنظري
        
    • وإلقاء نظرة
        
    • وشاهد
        
    • وشاهدوا
        
    • و أنظري
        
    • وأنظرا إلى
        
    Et regardez ce cadavre comme si vous n'aviez jamais vu de corps humain avant. Open Subtitles وانظر إلى هذه الجثة وكأنك لم تر جثة بشرية من قبل
    Ils sont tous en partiels. Et regardez où elle est. Open Subtitles جميعهم في الامتحانات النهائية، وانظر أين هي موجودة.
    Et regardez les murs... Tout a besoin d'être repeint. Open Subtitles وانظروا للجدران، المكان بأسره يحتاج للدهان
    Et regardez qui j'ai mangé en dessert. L'ancien maire asexué, Ed Koch. Open Subtitles و انظر مَن كان عندي للتحلية رئيس البلدية السابق إد كرش
    Tu as enlevé la croûte de mes toasts et tu as coupé mes œufs en petits morceaux. Et regardez, il y a de la compote de pomme et du lait. Open Subtitles لقد قسمتِ لى خبزى ، و قطعتى البيض لقطع صغيرة و انظروا
    Les vôtres sont les premières missives à qui j'ai répondu, Et regardez ou cela nous mène. Open Subtitles رسائلكما هي أول رسائل أرد عليها وانظري ماذا جلبت
    Je l'ai amenée ici Et regardez ce qu'ils lui ont fait. Open Subtitles أنا من جلبتها إلى هنا وأنظروا ماذا فعلوا بها.
    Et regardez ce que vous avez quand vous arrivez au sommet. Open Subtitles وانظر ما الذي سوف تحصل عليه عندما تصل للقمة
    Vous êtes là depuis 50 ans Et regardez où on en est. Open Subtitles لقد شغلت منصبك لـ50 سنة لعينة وانظر أين نحن الآن. تراجع أنت
    On fait venir ces Indiens à grand frais, Et regardez ce qui arrive. Open Subtitles أعني، إننا نجلب أولئك الهنود إلى هنا بثمنٍ باهظ، وانظر ما يحدث
    J'ai dit à ce salopard de ne plus la toucher ! Et regardez ce qu'il lui a fait ! Open Subtitles قلت لللعين ألا يلمسها وانظر ما الذي فعله
    Et regardez ce qu'il se passe lorsqu'on les met ensemble. Open Subtitles أجل,وانظر ماذا يحدث عندما أقوم بتشغيلهمها فى وقت واحد
    Ils ont dû tirer des ficelles rien que pour me faire entrer, Et regardez ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث
    Vous deux, montez de l'autre côté Et regardez si vous pouvez arrêter ce bruit. Open Subtitles أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج .. هل فهمتهم
    Appliquez le profil à Herman Scobie Et regardez ce qui est différent. Open Subtitles لكن ان طبقت الوصف على هيرمان سكوبي و انظر للاختلاف
    Et regardez ce disque finement sculpté. Open Subtitles و انظروا إلى هذا القرص ذو النقوش المعقدة
    Sérieusement, ouvrez les yeux Et regardez les ténèbres prendre possession de cette ville. Open Subtitles اعني ، افتحي عينيك وانظري الظلام يسيطر علي المدينة
    Y a de jolis éviers où on peut se laver. Et regardez ! Open Subtitles يا رفاق هذه غرفة يمكنكم أن تغسلوا وأنظروا
    Et regardez ces connards de la haute société gober ça. Open Subtitles و أنظر لحمقى المجتمع الراقي أولئك يحبون الأمر
    J'ai étudié les cachets, Et regardez ça. Open Subtitles قمت ُ برسم تخطيط لتلك الأختام و أنظروا الى هذه الزناد
    Et regardez les médicaments. Rien que le l'Ambien, Valium et Vicodine. Open Subtitles وأنظر إلى الأدوية لا شيء إلا الآمبين و الآلجور و فايكودين
    Prenez le téléphone, approchez de la fenêtre, Et regardez dehors. Open Subtitles احملي الهاتف، خذيه إلى النافذة، وأنظري للخارج.
    Prenez un cookie Et regardez autour. Open Subtitles مساعدة نفسك على الكعكة وإلقاء نظرة حولها.
    Venez Et regardez, et pourtant tu affirmes toujours que Satan n'est pas réel. Open Subtitles احضر وشاهد وبعدها اخبرني ان الشيطان ليس حقيقيا
    Faites une pause, tout le monde, Et regardez le grand match. Open Subtitles استريحوا قليلاً يا قوم, وشاهدوا اللعبة الكبيرة.
    Et regardez vous maintenant, une bonne catholique, travaillant dur pour le bénéfice des protestants. Open Subtitles و أنظري إليك الآن فتاة كاثوليكية لائقة تكدحين من أجل البروتستانت
    D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, Et regardez ça. Open Subtitles حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more