"et rwandais" - Translation from French to Arabic

    • ورواندا
        
    • والروانديين
        
    • والرواندية
        
    • والروانديون
        
    On pense ici aux génocides cambodgien et rwandais et à l'intellecticide algérien. UN ونعني هنا عمليات اﻹبادة الجماعية في كمبوديا ورواندا وإبادة المثقفين الجزائريين.
    En Afrique, trois des situations de réfugiés de longue date devraient prendre fin, des solutions stratégiques globales pour les réfugiés angolais, libériens et rwandais étant mises en œuvre parallèlement à la cessation du statut de réfugié. UN ففي أفريقيا، بدأت ثلاث من أطول حالات اللاجئين أمداً في الاقتراب من نهايتها، إذ يجري تنفيذ استراتيجيات الحلول الشاملة للاجئين من أنغولا ورواندا وليبيريا إلى جانب انتهاء مركز اللاجئ.
    Le Groupe a demandé aux Gouvernements ougandais et rwandais de mener des enquêtes sur ces allégations, notamment sur les activités des personnes concernées et d'autres points précis. UN وقد طلب الفريق إلى حكومتي أوغندا ورواندا التحقيق في هذه الادعاءات بما في ذلك أنشطة أولئك الأفراد وأنشطة محددة أخرى.
    :: 20 réunions de coordination avec de hauts responsables politiques burundais et rwandais UN :: عقد 20 اجتماعا للتنسيق مع كبار المسؤولين البرونديين والروانديين
    Deuxième objectif : continuer le processus de rapatriement librement consenti des réfugiés congolais et rwandais. UN 204- الهدف الثاني: الأخذ بخيار العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة لمجموعات اللاجئين الكونغوليين والروانديين.
    :: À Bangui, deux détachements de liaison tactique assurent la coordination des missions communes avec les bataillons burundais et rwandais. UN :: وجود مفرزتي للاتصالات التكتيكية في بانغي تؤمن تنسيق العمليات المشتركة مع الكتيبتين البوروندية والرواندية.
    Le Groupe en conclut que les informations fournies par les Gouvernements ougandais et rwandais ne sont pas crédibles. E. Matières radioactives UN وبالتالي، خلص الفريق في هذا الصدد إلى أن المعلومات المقدمة من حكومتي أوغندا ورواندا معلومات لا يعتد بها.
    La Zambie accueille actuellement près de 200 000 réfugiés et participe activement aux opérations de rapatriement de plein gré des réfugiés angolais et rwandais. UN وزامبيا نفسها استضافت نحو 200 ألف لاجئ وهي تشترك بنشاط في العودة الطوعية للاجئين من أنغولا ورواندا.
    Les Gouvernements ougandais et rwandais ont formellement reconnu la présence de leurs troupes sur le territoire congolais en prétextant fallacieusement garantir ainsi leur sécurité aux frontières avec la République démocratique du Congo. UN لقد اعترفت حكومتـــا أوغندا ورواندا رسميا بأن قواتهما موجودة على اﻷراضي الكونغولية، بذريعة زائفة هي حمايـــة أمن حدودهما مـــع جمهوريـــة الكونغـــو الديمقراطية.
    Les gouvernements ougandais et rwandais conviennent de ce qui suit : UN تتفق حكومتا أوغندا ورواندا على ما يلي:
    Les deux chefs d'État se sont entretenus dans un climat de cordialité qui reflète les relations fraternelles existant depuis toujours entre les peuples ougandais et rwandais. UN 2 - واجتمع الرئيسان في جو ودي يعكس علاقات الاخوة التاريخية القائمة بين شعبي أوغندا ورواندا.
    Il se félicite également de l'accord conclu entre les gouvernements zaïrois et rwandais au sujet du retour des réfugiés et de la restitution des biens et demande qu'il soit appliqué intégralement. UN كما يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومات زائير وبوروندي ورواندا بشأن عودة اللاجئين والممتلكات ويحث على تنفيذه التام.
    Si les organisations humanitaires pourraient aider les Gouvernements ougandais et rwandais à répondre aux besoins de ces personnes, au fond, il s'impose une solution politique pour régler durablement le sort de celles-ci. UN ولئن كان باستطاعة الوكالات الإنسانية الاستمرار في تقديم الدعم لحكومتي أوغندا ورواندا في تلبية احتياجات هؤلاء الأفراد، فإنه يلزم لتأمين مستقبلهم في الأجل الطويل التوصّل إلى حل سياسي أساسي.
    3 réunions de suivi avec la Communauté économique des pays des Grands Lacs et les Gouvernements burundais et rwandais sur l'accord tripartite conclu entre le Rwanda, le Burundi et la République démocratique du Congo UN 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    À cet égard, le Mécanisme a recommandé aux Gouvernements congolais et rwandais de s'abstenir de déployer leurs forces armées respectives à proximité l'une de l'autre, en particulier dans les zones frontalières disputées. UN وفي هذا الصدد، أوصت الآلية بأن تتجنب حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا نشر قواتهما المسلحة على مقربة شديدة من بعضهما البعض، وخاصة في المناطق الحدودية المتنازع عليها.
    Au paragraphe 24 le Rapporteur spécial souligne que les militaires banyamulenges et rwandais ont bel et bien attaqué les camps militaires de Kokolo et Tshatshi dans le dessein de déstabiliser le pouvoir de Kinshasa. UN ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٤٢، إن جنود البنيامولانغي والروانديين قد هاجموا فعلا مخيمي كوكولو وتشاتشي العسكريين لزعزعة السلطة المركزية.
    La détérioration de la situation dans la région des Grands Lacs a provoqué un nouvel afflux de réfugiés zaïrois et rwandais en Ouganda, leur nombre passant respectivement de 12 000 à 27 300 et de 6 800 à 16 200 au cours de la période considérée. UN وأسفرت الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات العظمى عن حدوث تدفق إضافي للاجئين الزائيرييـن والروانديين إلـى أوغنـدا الذيـن ارتفعـت أعدادهم علــى التوالي من ٠٠٠ ٢١ إلى ٠٠٣ ٧٢ ومن ٠٠٨ ٦ إلى ٠٠٢ ٦١ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Néanmoins, le contexte actuel du Burundi et son influence sur la situation des droits de l'homme sont étroitement liés à la recrudescence des mouvements de rébellion à l'est du Zaïre et au retour de réfugiés burundais et rwandais dans leurs pays d'origine. UN بيد أن وضع بوروندي الحالي وتأثيره على حالة حقوق اﻹنسان وثيقا الصلة بتصاعد حركات التمرد في شرقي زائير وعودة اللاجئين البورونديين والروانديين الى بلديهم اﻷصليين.
    La détérioration de la situation dans la région des Grands Lacs a provoqué un nouvel afflux de réfugiés zaïrois et rwandais en Ouganda, leur nombre passant respectivement de 12 000 à 27 300 et de 6 800 à 16 200 au cours de la période considérée. UN وأسفرت الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات العظمى عن حدوث تدفق إضافي للاجئين الزائيرييـن والروانديين إلى أوغندا الذين ارتفعت أعدادهم على التوالي من ٠٠٠ ٢١ إلى ٠٠٣ ٧٢ ومن ٠٠٨ ٦ إلى ٠٠٢ ٦١ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les Gouvernements ougandais et rwandais ont expressément démenti qu'il existe quelque coopération officielle que ce soit entre leurs forces armées et l'aile militaire du CNDP. UN وقد نفت الحكومتان الأوغندية والرواندية صراحة وجود أي تعاون رسمي بين قواتها المسلحة والجناح العسكري لقوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب.
    Pour faciliter cette coordination, la MISCA et l'opération Sangaris ont mis en place les mécanismes de coopération tant aux niveaux de l'état-major de la force de la MISCA que des bataillons burundais et rwandais. UN ومن أجل تيسير هذا التنسيق، أنشأت بعثة الدعم الدولية وعملية سنغاري آليات تعاون سواء على مستوى رئاسة أركان قوة بعثة الدعم الدولية أو الكتيبتين البوروندية والرواندية.
    La misère est encore accentuée par l'insécurité liée au pillage auquel se livrent les soldats ougandais et rwandais. UN ويزداد الفقر بسبب انعدام الأمن الناجم عن عمليات النهب التي يقوم بها الجنود الأوغنديون والروانديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more