"et sept" - Translation from French to Arabic

    • وسبعة
        
    • وسبع
        
    • سبع
        
    • سبعة
        
    • و سابعاً
        
    • والسابع
        
    • طوال الأسبوع
        
    • والسابعة
        
    Après cette condamnation, Lhundup Kalden aurait été enchaîné aux pieds et aux mains durant un an et sept mois et contraint à travailler dans cette condition. UN وبعد هذا الحكم، قيل إن اﻷصفاد وضعت في رجليه ويديه طيلة سنة واحدة وسبعة أشهر وأرغم على العمل في هذا الوضع.
    Dans l'intervalle, le bâtiment de la Mission a été endommagé et un fonctionnaire de la Mission et sept Timorais ont été blessés; UN وفي ذلك الحين، كان المكتب قد لحقت به أضرار بينما أصيب موظف من البعثة وسبعة من أهالي تيمور الشرقية؛
    Elle agit par l'intermédiaire de sept envoyés spéciaux, six bureaux régionaux et sept antennes sur le terrain. UN وتقوم هذه الفرقة بمهامها من خلال سبع بعثات خاصة وستة مكاتب إقليمية وسبعة فروع ميدانية.
    Le Comité a tenu en 1994 sept séances officielles et sept séances officieuses. UN وعقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وسبع جلسات غير رسمية خلال عام ١٩٩٤.
    Trois de ses fils auraient été également condamnés à des peines de neuf, huit et sept ans de prison. UN وقيل إن ثلاثة من أبنائه قد حكم عليهم أيضا بعقوبات تسع سنوات حبس، وثماني سنوات حبس وسبع سنوات حبس، على التوالي.
    Par ailleurs, cinq écoles ont été entièrement rénovées, et sept blocs sanitaires, 12 citernes d’eau et deux cantines ont été construits. UN وقد أجريت تحسينات واسعة على خمس مدارس، وتم بناء سبع وحدات مراحيض، و ١٢ خزانا للمياه، ومقصفين.
    La peinture à l'huile a une période de séchage entre trois et sept jours. Open Subtitles حتى الطلاء النفط لديه الوقت للعلاج ما بين ثلاثة وسبعة أيام.
    Un consul général et sept consuls honoraires du Monténégro sont des hommes. UN وهناك في الجبل الأسود قنصل عام واحد وسبعة قناصل شرفيين من الرجال.
    Grâce à tous ces dons, sept colonnes blindées et sept escadrilles de chasse ont pu être achetées. UN فنتيجة لتلك التبرعات تم شراء مستلزمات سبع وحدات مدرعة من الدبابات وسبعة أسراب من الطائرات.
    Ils ont également signalé que six soldats de la SPLA et sept civils, dont quatre femmes, avaient été blessés. UN إضافة إلى ذلك، أفادا بإصابة ستة جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان وسبعة مدنيين، بينهم أربع نساء.
    Au cours de la période considérée, le Tribunal a rendu cinq jugements et sept arrêts dans le cadre de procès concernant au total 17 accusés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت المحكمة خمسة أحكام ابتدائية وسبعة أحكام استئنافية في محاكمات مثل فيها 17 متهما.
    Par ailleurs, il a relevé que quatre des cinq réalisations escomptées et sept des neufs produits directement associés à ce programme n'avaient pas été réalisés. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن أربعة من الإنجازات المتوقعة الخمسة، وسبعة من أصل تسعة نواتج تتصل مباشرة بالبرنامج التنفيذي، لم تتحقق.
    Selon le Président, il conviendrait à cet effet de proroger le mandat du juge Maqutu de deux ans et sept mois. UN ولهذا الغرض، فهي تقدر أنه يلزم تمديد فترة ولاية القاضي ماكوتو لما مجموعه سنتان وسبعة أشهر.
    Le Secrétaire général veille à ce que trois membres et sept suppléants soient choisis parmi les candidats proposés par l'organe approprié représentant le personnel. UN ويكفل اﻷمين العام تعيين ثلاثة أعضاء وسبعة مناوبين من قائمة المرشحين التي تقدمها الهيئة المختصة الممثلة للموظفين.
    Cette mesure avait permis de démanteler 29 organisations criminelles et sept organisations responsables de féminicides. UN ونتيجة لذلك، تم تفكيك 29 منظمة إجرامية وسبع منظمات ضالعة في قتل الإناث.
    Il y a eu au total neuf séances plénières et sept séances du Comité plénier; deux autres séances ont été consacrées à des tables rondes. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه تسع جلسات عامة وسبع جلسات للجنة الجامعة؛ وكُرِّست جلستان أخريان لمناقشات الموائد المستديرة.
    Des interprètes indépendants locaux ont été recrutés pour huit missions de rapporteurs spéciaux en 2008 et sept missions de ce type en 2009. UN وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين.
    53. En 2010, un colloque, un stage de formation et sept ateliers ont été organisés dans le cadre du Programme. UN 53- نُظِّمت في عام 2010 ندوة واحدة ودورة تدريبية واحدة وسبع حلقات عمل في إطار البرنامج.
    Sur ce nombre, onze avaient été élues et sept nommées. UN ومن هذا العدد كانت هناك إحدى عشرة سيدة منتخبة وسبع سيدات معينات.
    Siègent à l'heure actuelle au sein du Fono général, sept représentants d'Atafu, six de Nukunonu et sept de Fakaofo. UN والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين.
    - et sept : regarde tes pouces, mec ! Open Subtitles و سابعاً ... أنظر إلى أصابع الإبهام يا رجل
    M. Loken (ÉtatsUnis d'Amérique) suggère qu'aux lignes six et sept du paragraphe 3, les mots < < si elles pouvaient s'appuyer sur > > devraient être modifiés comme suit : < < si elles s'appuyaient sur > > . UN 8 - السيد لوكين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي أن تعدَّل عبارة " إذا كانوا سيستفيدون من " الواردة في السطرين السادس والسابع من الفقرة 3 لتصبح: " إذا كانت لهم مصلحة في " .
    Appui à 46 liaisons par satellite et 500 canaux spécialisés connexes (voix et télécopie) pour assurer la liaison 24 heures sur 24 et sept jours sur sept avec 14 emplacements UN تقديم الدعم لـ 46 وصلة ساتلية و 500 خط هاتف وفاكس متصل بذلك ومخصص لتوفير الاتصال على مدار الساعة طوال الأسبوع مع 14 موقعا
    Les parents des victimes cinq, six et sept n'ont pas d'abonnement mais ont des voisins qui en ont. Open Subtitles أهالي الضحية الخامسة والسادسة والسابعة ليسوا مشتركين لكنهم لديهم جيران مشتركين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more