"et si tu veux" - Translation from French to Arabic

    • وإذا أردت
        
    • ولو أردت
        
    • وإن أردت
        
    • واذا اردت
        
    • و إذا أردت
        
    • وإذا أردتِ
        
    • وإذا كنت تريد
        
    • وإن رغبت
        
    • وإن كنت تريد
        
    • ولو أردتِ
        
    • واذا اردتي ان
        
    Et si tu veux être invitée. De nouveau dans mon territoire, tu devrais probablement y repenser. Open Subtitles وإذا أردت أن تكون مدعواً لمنطقتي مُجدّداً، فيحري بك إعادة التفكير في ذلك.
    Et si tu veux être chirurgien un jour, tes mains sont ton gagne pain. Open Subtitles وإذا أردت أن تكون جراحاً يوماً ما فستكون يديك هي ميزتك.
    Et si tu veux vraiment réussir, tu es vraiment Joana pour nous. Open Subtitles ولو أردت النجاح من أجلنا فعلاً فأنت فعلاً جوانا
    Et si tu veux en prendre une avec toi, tu la mets juste ici. Open Subtitles وإن أردت أن تأخذ واحدة معك عليك أن تدسها هنا تمامًا
    Et si tu veux revoir ta copine, tu viendras seul. Open Subtitles واذا اردت مقابلة حبيبتك مرة اخرى ستأتى بمفردك
    Et si tu veux vraiment rentrer dans mes bonnes grâces, aide-moi à trouver 7 nouveaux membres pour le Glee Club. Open Subtitles و إذا أردت حقاً الحصول على رضاي عندها ستساعدني في البحث عن سبعة أعضاء من أجل نادي جلي حسناً أنا معك
    Et si tu veux garder ton boulot, tu vas découvrir ce qu'il prépare et tu le feras pour moi. Open Subtitles وإذا أردت الحفاظ على عملك ستعرف ما يخطط له وتصلحه لي
    Mais... ce qui est arrivé à Nadia est vraiment horrible, Et si tu veux en parler, je suis là pour toi. Open Subtitles ولكن ما حدث لـ ناديا مروع جدًا وإذا أردت أن تتحدثي بشأن ذلك فأنا هنا لأجلك
    Et si tu veux passer plus de temps avec lui, je ferais en sorte que ce soit possible. Open Subtitles وإذا أردت قضاء المزيد من الوقت معه سأعمل على إنجاح ذلك
    Et tu grandis vraiment vite, Et si tu veux être un homme un jour, tu dois te comporter comme tel. Open Subtitles و أنت تكبر بسرعة كبيرة، وإذا أردت أن تغدو رجلاً يوماً ما، فإنه يتحتم عليك أن تتصرف مثلهم.
    Et si tu veux arrêter, tu pourras. Open Subtitles ولو أردت الخروج بعدها فأنت خارج لا محالة.
    Ca ne m'intéresse pas, Et si tu veux conserver tes doigts, je te conseille de les enlever de là. Open Subtitles لست مهتمة , ولو أردت تبقي هذه الأصابع فسأبعدها عن جسدي
    Et si tu veux gagner la prochaine, il va te falloir apprendre à respecter les gens qui t'ont aidé. Open Subtitles ، وإن أردت أن تربح الإنتخابات القادمة فيجب أن تُظهر لمن ساعدك من النّاس . القليل من الإحترام
    Et si tu veux y survivre... il va te falloir apprendre à appuyer sur la gachette. Open Subtitles وإن أردت البقاء حية، تعلمي الضغط على الزناد
    Et si tu veux qu'on s'entende tu ferais mieux de trouver un moyen de t'entendre avec lui Open Subtitles واذا اردت ان تتماشى معي من الأفضل ان تجد طريقة لتتماشى معه
    Ça va changer par ici, Et si tu veux être sur le coup, laisse-moi mener la barque ! Open Subtitles هناك الكثير من الأمور ستتغير,و إذا أردت أن تكون معي سامي,فيجب أن تعمل بطريقتي
    Et si tu veux crier, fais-le, d'accord ? Open Subtitles وإذا أردتِ أن تصرخي، فلا تترددي واصرخي كيفما تشائين، اتفقنا ؟
    Et si tu veux parler de quelque chose, je suis là. Open Subtitles وإذا كنت تريد التحدث عن أي شيء، وأنا هنا.
    Et si tu veux être un fae, c'est ce que je veux aussi. Open Subtitles وإن رغبت بأن تكونين فاي فأنا أرغب بذلك أيضاً
    Korsak n'a pas inventé d'informateur, Et si tu veux travailler aux homicides, tu ne laisse jamais personne t'entendre parler ainsi, d'accord ? Open Subtitles وإن كنت تريد العمل في القسم الجنائي لا تدع أحداَ يسمعك تقول ذلك مفهوم ؟
    Je sais que tu es très bien où tu es avec les dieux, mais j'attendrai ici un certain temps, Et si tu veux venir et me parler, alors viens et parle, Open Subtitles أن متأكّد أنكِ مع الآلهة، ولكنّي سأنتظر هنا قليلاً، ولو أردتِ القدوم والتحدُث معي، تعالي وتحدثي،
    Et si tu veux savoir pourquoi tu as été enlevée par cette femme hystérique Open Subtitles واذا اردتي ان تعلمي لماذا اُختُطفتي؟ من قبل تلك المراءة المجنونة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more