Et si vous voulez ce genre de voiture pourquoi ne pas choisir le reine ? | Open Subtitles | وإذا كنت ذاهبا للحصول على هاتشباك رائعة .لماذا لا تحصل على الملك؟ |
Et si vous n'êtes pas content, vous n'avez qu'à appeler, et nous ferons en sorte que vous soyez heureux. | Open Subtitles | وإذا كنت غير سعيداً، كل ما عليك فعله هو الإتصال، وسوف نحرص على جعلك سعيداً. |
Et si vous nous rejoignez en cette soirée consacrée, ça veut seulement dire que vous les avez bien eu. | Open Subtitles | وإن كان بإمكانك أن تكون معنا بحفل الهالوين هذا، فهذا يعني أنك لعبت أدوارك ببراعة. |
Et si vous êtes en fait dans un camion de glaces et que dehors, il y a des bonbons et des vierges. | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
Et si vous croyez en Dieu, c'est le moment de prier. | Open Subtitles | و إذا كنتم تؤمنون بالله فهذا هو وقت الدعاء |
Et si vous êtes incapable de gérer votre fille, le moins que vous puissiez faire c'est d'éviter de nous faire tuer. | Open Subtitles | وإذا أنت غير قادر إلى الأصل ابنتك، أقل ما يمكنك القيام به هو لا يحصل لنا قتل. |
Et si vous avez de Ia ohanoe, l'un de vous en sortira peut-ètre vivant. | Open Subtitles | و إن كنتم محظوظين كفاية قد يتمكن أحدكم من الخروج حياً |
Oui, Et si vous en avez encore besoin, c'est dans l'historique. | Open Subtitles | نعم، بالطبع. وإذا كنت بحاجة مرة أخرى، في التاريخ. |
C'est un e-3 si vous comptez les points à la maison, Et si vous y êtes, votre solitude m'attriste. | Open Subtitles | هذه النقطة الثالثة بالنسبة لمن يسجل في المنزل وإذا كنت تفعل هذا فإن وحدتك تحزنني |
Isaac a fait de vous le Marshall pour une bonne raison, Et si vous êtes suffisamment bon pour lui, alors vous l'êtes pour moi. | Open Subtitles | إسحاق جَعلَك مارشال لسبب وإذا كنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لَه أنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لي |
Exécutez vite et loin, rester sur la route, Et si vous arriver à répondre à certains beau fou, connaître vos faiblesses. | Open Subtitles | اهربي بعيدًا وسريعًا وتابعي الترحال من مكان لآخر وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق، فاحذري من نقاط ضعفك. |
Et si vous me voulez au CJC, vous devez vouloir qu'elle soit aussi libre que moi. | Open Subtitles | وإن أردتم وجودي في مركز العدالة الجنائية ستحتاجون لها بقدر حاجتكم لي تمامًا |
Et si vous laissiez les commentaires à ceux qui sont payés pour ça ? | Open Subtitles | لماذا لا تغادر إلى المستشارية ؟ لشخص يدفع للحصول على رأي |
Je sais pas, Et si vous cherchiez parmi toutes ces lettres au Père Noël ? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا تسأل جميع هذه الرسائل الموجهة لسانتا كلوز |
Et si vous sortiez de prison ou si vous étiez parti longtemps et qu'à votre retour, votre femme était à l'hôpital psychiatrique ? | Open Subtitles | ماذا لو كُنتَ في السجن أو بعيداً لفترة طويلة وتعود للمنزل و تجد زوجنك في مشفى الأمراض العقلية؟ |
Et si vous lui aviez donné exactement ce qu'il voulait ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟ |
Mais pas de photos, pas de vidéos Et si vous voulez payer moitié-moitié, c'est le prix maximum pour les deux. | Open Subtitles | ولكن من دون صور و فيديو و إذا أردت أن توافق على نصف ونصف فإن المبلغ سيكون كامل على حد سواء |
Donc nous avons besoin de vous pour vous rapprocher des recrues, trouver qui sont les élus, et, si vous voulez, être vous-même choisi. | Open Subtitles | لذلك نحتاج منكما أن تقتربا من المجندين زملاءكما و تكتشفا من قد يتم إختياره و إذا أمكنكما تجعلوهم يخاركما |
Et si vous vous entêtez sur ça... | Open Subtitles | وإذا أنت تسير على العناد حول هذا الموضوع |
Et si vous décidez de l'ouvrir vous devez être prêts à ce qui va sortir. | Open Subtitles | و إن قررتما فتحها يجب أن تكونا على استعداد لكشف تلك الأسرار |
Et si vous avez le sentiment d'avoir été trompé ou quoi que ce soit, | Open Subtitles | واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر |
Oui, mais je veux dire, Et si vous rompiez ? | Open Subtitles | نعم، أعني، ولكن ماذا إذا يا رفاق تفريق؟ |
Et si vous voulez réhabiliter votre image, peut être est-ce là que vous devriez commencer. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تريدين إعادة تأهيل صورتكِ، فربّما من هناك يجب أن تبدأي. |
Et si vous ne le trouvez pas à temps ? | Open Subtitles | ماذا إن لم تعثري عليه في الوقت المناسب؟ |
Et si vous analysez assez de données, vous pouvez prédire le futur ? | Open Subtitles | وإذا قمت بتحليل البيانات بما فيه الكفاية يمكنك التنبىء بالمستقبل |
Et si vous aviez un lymphome et que personne n'était au courant de ça ? | Open Subtitles | وماذا لو كان لديك سرطان الغدد الليمفاوية، ولا أحد يعلم عن ذلك؟ |
Il est innocent, Et si vous avez un problème avec moi et ma famille, vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. | Open Subtitles | انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته |
Et si vous nous disiez où vous étiez hier soir ? | Open Subtitles | ما رأيك أن تخبرنا بمكان تواجدك ليلة أمس؟ |