"et sociales en" - Translation from French to Arabic

    • والاجتماعية في
        
    • والاجتماعي في
        
    • والاجتماعية بإصدارها
        
    i) Deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique centrale; UN ' 1` منشوران متكرران عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في وسط أفريقيا؛
    Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2009 UN استعراض الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009
    30. Les réformes économiques et sociales en cours en Ukraine manquent de cohérence et tardent à porter leurs fruits. UN ٠٣- وادخال الاصلاحات الاقتصادية والاجتماعية في أوكرانيا لا يجري بصورة متماسكة كما أن نتائجها ضئيلة.
    Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2010 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عام 2010
    4. Estime que l'élimination des disparités économiques et sociales en matière de développement et d'autres obstacles ainsi que la promotion du respect mutuel et d'une meilleure compréhension entre les cultures de la région de la Méditerranée contribueront à renforcer la paix, la sécurité et la coopération entre pays méditerranéens, dans le cadre des instances existantes; UN 4 - تسلم بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    Inspection des pratiques du Département des affaires économiques et sociales en matière de ressources humaines et de gestion. UN تفتيش أجري لممارسات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجالي الموارد البشرية والإدارة.
    Un nouveau secrétariat a été créé au sein du Département des affaires économiques et sociales en février 2003. UN وقد أنشئت أمانة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003 لهذا الغرض.
    i) Deux publications en série les conditions économiques et sociales en Afrique de l'Est; UN ' 1` منشوران غير متكررين عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شرق أفريقيا؛
    i) Deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique australe; UN ' 1` منشوران غير متكررين بشأن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الأفريقي؛
    Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1999 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 1999
    Résumé de l’étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1998 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام ١٩٩٨
    Résumé de l’étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1998 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام ١٩٩٨
    Étude des conditions économiques et sociales en Afrique; six séries de rapports de synthèse UN الدراسة الاستقصائية للأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا و 6 مجموعات من أوراق المناقشة
    Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 2000 UN موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2000
    Promotion du développement économique au moyen de l'intégration de politiques environnementales et sociales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN تعزيز التنمية الاقتصادية من خلال إدماج نهج السياسات البيئية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1997 UN موجز دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، ٧٩٩١
    Faciliter le jeu des forces individuelles et sociales en cherchant à satisfaire les besoins en matière de logement; UN تسهيل أعمال القوى الفردية والاجتماعية في محاولة لاشباع حاجاتها السكنية.
    Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1996 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، ١٩٩٦
    De même, la détérioration des conditions économiques et sociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza suscite des préoccupations et demande vigilance et attention. UN كذلك فإن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة أمر يثير القلق ويدعو الى اليقظة والانتباه.
    4. Estime que l'élimination des disparités économiques et sociales en matière de développement et d'autres obstacles ainsi que la promotion du respect mutuel et d'une meilleure compréhension entre les cultures de la région de la Méditerranée contribueront à renforcer la paix, la sécurité et la coopération entre pays méditerranéens, dans le cadre des instances existantes; UN 4 - تسلم بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    4. Estime que l'élimination des disparités économiques et sociales en matière de développement et d'autres obstacles ainsi que la promotion du respect mutuel et d'une meilleure compréhension entre les cultures de la région de la Méditerranée contribueront à renforcer la paix, la sécurité et la coopération entre pays méditerranéens, dans le cadre des instances existantes; UN 4 - تسلِّم بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات وتوخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    143. Le Département a contribué à la diffusion de données économiques et sociales en produisant la trente-huitième édition de l'Annuaire statistique sur CD-ROM et la publication intitulée Guide to International Computerized Statistical Databases sur disquette, et en élargissant le réseau d'information en matière de population (POPIN) ainsi que la base de statistiques démographiques et sociales. UN ١٤٣ - وقد أسهمت اﻹدارة في نشر البيانات الاقتصادية والاجتماعية بإصدارها " كتابها السنوي اﻹحصائي " الثامن والثلاثين على أقراص مدمجة ـ ذاكرة للقراءة فقط (CD-ROM) و " دليلها إلى قواعد البيانات اﻹحصائية الدولية المحوسبة " على أقراص مرنة، وبتوسيعها الشبكة العالمية للسكان وقاعدة البيانات اﻹحصائية الديمغرافية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more