"et sortir" - Translation from French to Arabic

    • و الخروج
        
    • ونخرج
        
    • والخروج
        
    • وتخرج
        
    • و تخرج
        
    • وإخراج
        
    • ويخرج
        
    • و أخرج
        
    • و يخرج
        
    • ويخرجون
        
    • وخرج
        
    • وكسر
        
    • و خروجه
        
    • وأخرج
        
    • واخرج
        
    Je pouvais entrer et sortir sans que personne de la maison puisse me voir. Open Subtitles كان بإمكاني الدخول و الخروج من دون أن يراني أفراد العائلة
    Et bien nous les utilisons pour entrer et sortir lorsqu'on ne veut pas que la sécurité le sache. Open Subtitles الآن سنستخدمها للدخول و الخروج عندما لا نريد من الأمن أن يعرف
    Trouve-le et dis-moi si c'est authentique, pour qu'on puisse le prendre et sortir d'ici. Open Subtitles واكتشف أذا ما كانت النسخة الأصلية حتى نأخذها ونخرج من هنا
    Voilà comment elle a pu entrer et sortir des lieux. Open Subtitles بهذه الطريقة تستطيع الدخول والخروج من مسارح الجرائم
    Tu n'as qu'à entrer, dire ton nom, ton numéro de sécu, et sortir. Open Subtitles انت تذهب هناك وتسجل اسمك ورقمك القومي وتخرج بعد ذلك
    Faire entrer et sortir mes voitures, du pays, plus vite ? Open Subtitles تجعلون سياراتي تدخل و تخرج البلاد بشكل أسرع؟
    De plus, l'agriculture doit devenir plus compétitive pour récupérer les coûts de production et sortir les ruraux pauvres du cercle vicieux de l'endettement et de la pauvreté. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تصبح الزراعة تنافسية لاسترداد تكاليف الإنتاج وإخراج الفقراء الريفيين من دائرة الديون والفقر.
    Il a peine à entrer et sortir de cette maisonnette. Open Subtitles هو بالكاد يدخل ويخرج من ذلك البيت الصغير
    De retour dans le monde du travail, je dois me distinguer du troupeau, je dois faire mes preuves et sortir du lot... c'est dure à faire pour la plupart des gens. Open Subtitles الان و أنا في عالم الاعمال مجدداً انها وظيفتي لتمييز نفسي من القطيع لأصنع هويتي الخاصة و أخرج من المجموعة
    Voici mon badge pour entrer et sortir de l'hôpital. Open Subtitles هذه بطاقة تعريفي للدخول و الخروج من المستشفى
    Il va adorer. On peut juste prendre le cadeau et sortir de là ? Open Subtitles هل يمكننا جلب الهدية و الخروج من هنا فحسب
    Je sais que tu es blessé, mais nous devons la récupérer et sortir d'ici. Open Subtitles أعلم أنك مصاب ولكن لابد أن نجلبها، ونخرج من هنا، لنذهب
    Tu penses pouvoir mettre les explosifs et sortir à temps ? Open Subtitles أتعتقد أننا نستطيع أن نزرع المتفجرات ونخرج فى الوقت المحدد؟
    Les gens ne peuvent plus entrer et sortir comme ils veulent. Open Subtitles لا يستطيع الناس الفالس فقط الدخول والخروج من هنا.
    Si ma mère avait possédé des actions, aurait-elle pu tenir ma main et sortir de cette maison ? Open Subtitles لو ان امي امتلكت بعض الاسهم ايمكنها ان تمسك بيدي وتخرج من المنزل؟
    Vous... pouvez... entrer et sortir sans être brûlés ? Open Subtitles .. حسناً ، أنت أنت تستطيع أن تدخل و تخرج بدون أن تحترق ؟
    Remarquer qu'il manque de la monnaie et sortir les poubelles. Open Subtitles ملاحظة أن الصرافة الاحتياطية مفقودة وإخراج القمامة
    La Conférence doit tourner la page et sortir de l'immobilisme. UN ويحتاج إلى أن يغير الاتجاه ويخرج من حالة التيه.
    Euh, je peux entrer--entrer et sortir très vite fait ? Open Subtitles هل يمكنني ان أدخل أدخل و أخرج بسرعة كبيرة؟
    Les fenêtres des 2 lieux ont été altérées, il sait comment entrer et sortir sans être vu. Open Subtitles كلا النافذتين في كلا المسكنين تم العبث بهما اذن هو يعرف كيف يدخل و يخرج دون أن يراه أحد
    Vous devez avoir vu beaucoup de gens entrer et sortir d'ici. Open Subtitles لا بد أنّك تكون قد رأيت كثير من الناس يأتون ويخرجون من هنا.
    S'il a vraiment été poussé, quelqu'un a dû entrer et sortir. Open Subtitles لو تمّ دفعه فعلا، فلابد أن أحدا دخل الفندق وخرج
    Il demande également au Conseil de sécurité d'user de son autorité pour faire avancer le processus et sortir le conflit de l'impasse. UN وتطالب مجلس الأمن أيضاً باستخدام سلطاته لدفع العملية وكسر الجمود في النزاع.
    Du moment où il quitte sa voiture pour entrer et sortir du bâtiment. Open Subtitles من لحظة نزوله من السيارة إلى لحظة دخوله و خروجه من المبنى.
    Je dois laisser le sac au cirage de chaussures et sortir par le côté. Open Subtitles يُريدوني أن أترك الحقيبة عند منصة تنظيف الأحذية وأخرج من الخلف.
    Donnez-moi juste 6 à 8 minutes pour entrer, voler le test et sortir. Open Subtitles انتظرونى فى غدود يت الى 9 دقائق ادخل ثم تقوموا بالاختبار واخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more