"et toi vous" - Translation from French to Arabic

    • أنت و
        
    • أنتِ و
        
    • انت و
        
    - Ma chérie, écoute-moi, pour l'instant, Ted et toi, vous êtes amants. Open Subtitles العسل، والاستماع لي. الآن أنت و تيد يكون لها شيء.
    On dirait que tes potes et toi vous êtes loin de votre quartier. Open Subtitles أستطيع أن أقول أنك أنت و طاقمك هنا تخافون من خيالكم
    Tu sais, c'est comme... comme Jenna et toi, vous ne faites qu'un. Open Subtitles ان الامر مثل بالطبع انت تعلم أنت و جينا كانكما نفس الشخص
    Donc, si le prince charmant et toi, vous voulez la maison, elle est à vous Open Subtitles إذا أردتِ المنزل أنتِ و الأمير الفاتن، فهو لكِ
    C'est trop bizarre que Jenna et toi vous venez tout les deux de Californie, mais que Jenna ne ressemble pas à ça. Open Subtitles انه لجنون انك انت و جينا انكما من كاليفورنيا لكن جينا لا تبدو كذلك علي الاطلاق
    Peyton, Herbie et toi, vous êtes une super équipe. Open Subtitles يمكنني القول يا بيتون أنت و هيربي تشكلان فريقاً رائعاً
    J'appelle les autorités locales. Teal'c et toi, vous y rejoindrez O'Neill. Open Subtitles سأتصل بالسلطات المحلية أنت و تيلك إذهبا للقاء أونيل هناك
    Toi, et toi. Vous êtes tous venus chez moi. Open Subtitles أنت,و أنت,و أنت كلكم كنتم ضيوف في ماخوري
    J'étais tellement énervé quand papa et toi vous avez divorcé. Open Subtitles . لا أعلم ما تقصدين . لقد كنت غاضبة للغاية عندما تطلقتِ أنت و والدي
    Comment ta femme et toi, vous vous entendez si bien ? Open Subtitles أخبرني شيئاً, كيف فعلتم ذلك أنت و زوجتك بالطريقة الصحيحة؟
    Mais ne me l'apporte pas si les rennes et toi, vous prenez feu. Open Subtitles لكن, من فضلك لا تحضرها لأنها تجعلك أنت و الغزلان تحترقون
    Blake, Ders et toi vous vous infiltrerez. Open Subtitles بلايك , أنت و ديرس رجالنا المتسللين الى الداخل.
    Je comprends pourquoi ton frère et toi, vous avez fait simple. Open Subtitles لهذا السبب يمكنني رؤية كيف جعلت أنت و أخوك الأمور بسيطة
    Eh bien... la chienne et toi, vous mourrez sûrement si vous ne faites rien. Open Subtitles حسناً أنت و تلك العاهره ستموتان لو إكتفيتما بالوقوف هكذا
    De retour en ville, je vois que rien n'a changé, sauf que ta famille et toi, vous avez pas eu de veine. Open Subtitles في البلدة بعد عدة أعوام، فقط لتجد شيءٍ لم يتغير، عدا إني فهمت بإنك أنت و والدك كان يرافقكما حظاً سيء.
    Il est donc possible qu'un jour, maman et toi vous rabibochiez ? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه من المحتمل ربما أنت و أمي تعودا سوياً؟
    Si tu n'essaies pas d'être un héros, ton père et toi vous irez bien. Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً ، و ستكون أنت و والدك بخير
    Y a peu de temps, papa et toi, vous vous lâchiez sur la table de la cuisine. Open Subtitles في دقيقة أنتِ و والدي كنتما تفعلانها . أمامي على طاولة الغداء
    Qu'est-ce que papa et toi vous aviez fait à votre premier rencard? Open Subtitles ماذا فعلتِ أنتِ و والدي في الموعد الأول؟
    Majors et toi vous vous êtes trop amusés hier au Keychain. Open Subtitles انت و مايجيرز حضيتما بوقت رائع الليلة الماضية في الحانة
    Pourquoi Laura et toi, vous n'avez plus d'appartement ? Open Subtitles لماذا انت و لورا لم يعد لديكم مكانكم المُخصص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more