"et tout ça" - Translation from French to Arabic

    • وكل هذا
        
    • وكل ذلك
        
    • وكل شيء
        
    • وما إلى ذلك
        
    • و كل ذلك
        
    • وما شابه
        
    • و كل هذا
        
    • وهذا كله
        
    • و كل شيء
        
    • وكلّ ذلك
        
    • وغيرها
        
    • وكل شئ
        
    • وكل شيئ
        
    • وكلّ هذا
        
    • وكُلّ ذلك
        
    - Ecoute, je sais que j'ai dit que je serais plus franc et tout ça, alors laisse-moi le faire. Open Subtitles . . اعرف انني قلت اني سأكون اكثر تفتحا وكل هذا لذا دعيني اقوم بهذا
    Tuer quelqu'un. Ah ! Ça explique les griffes et les crocs et tout ça. Open Subtitles هذا يوضح المخالب و الأنياب وكل هذا كله أصبح مفهوم الأن
    Je vois, vous en avez sûrement assez des blagues sur la magie noire, entre le démon à tête de feu et tout ça. Open Subtitles صحيح، أجل، ربما كان عليه ملء النكات بالسحر الأسود بنيران رأس الشيطان وكل ذلك
    Ils ont dit que... il avait tiré sur des gens dans un bar avec un fusil et tout ça. Open Subtitles يقولون.. بأنه أطلق النار على أشخاص ببندقية في حانة وكل ذلك
    Je sais qu'il a blessé ma mamie et tout ça, mais il est encore mon père. Open Subtitles اعرف انه قد آذى جدتي وكل شيء ولكنه لا يزال أبي
    Maintenant, peut-être que vous ne pouvez pas comprendre ça, en étant shérif et tout ça... Open Subtitles حالياً، ربما لاتفهم ذلك كونها عملية من رجل واحد وما إلى ذلك
    A propos du Colombien retrouvé mort chez lui, et tout ça. Open Subtitles إذا ما كنت أعلم أي شيء عن الكولومبي الميت في الشقة و كل ذلك
    Il y a du Grand-mère là dessous... Ne pas perdre espoir et tout ça. Open Subtitles هذه خواطر جدّتي عن عدم فقدان الأمل وما شابه
    et tout ça car vous avez laissé ce môme vous suivre toute la nuit ? Open Subtitles و كل هذا بسبب تركك لذلك الطفل يتبعك هنا طوال الليل
    et tout ça pour quoi? Open Subtitles وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟
    vous n'avez pas une tête de tueur, mais avec deux morts, votre fuite, et tout ça ? Open Subtitles لكن شخصين قتلوا وطريقة محاولتك للهرب وكل هذا , ربما تتفهم
    On a fait du bon boulot d'inspecteur aujourd'hui, et tout ça sans tirer sur personne. Open Subtitles قام بعمَل عملاً رائع اليوم وكل هذا من دون أن يُطلق النار على أحد.
    J'ai entendu que du bien sur vous, être comme une famille et tout ça. Open Subtitles أنا سمعت حقيقة أخباراَ طيبة عنكم أيها الرفاق كل شعور العائلة وكل ذلك
    Mon grand-père a eu une montre en or en partant en retraite, et tout ça pour avoir manipulé des sacs pendant 40 ans pour Eastern Airlines. Open Subtitles جدي حصل على ساعة ذهبية عند تقاعده، وكل ذلك أخذ في حقيبة يد منذ 40 عاماً لشركة الخطوط الجوية الشرقية.
    Je me demande pourquoi elle a perdu contact avec son dealer, avec son problème de drogue et tout ça. Open Subtitles ‫أتساءل لم ستفقد الاتصال ‫بمروج المخدرات خاصتها ‫مع مشكلة إدمانها على المخدرات وكل ذلك.
    Si j'ai bien compris, beaucoup d'entre vous deviennent présidents, gouverneurs ou maires, de grands médecins, des scientifiques et tout ça. Open Subtitles لنأخذ الرؤساء والحكام ورؤساء البلدية وألاطباء وأطباء عظماء وعلماء وكل شيء
    Ils ont gardé en mémoire quelques talents... le maniement des armes et tout ça. Open Subtitles يملكون ذكريات عن مواهب سابقة مهارات استخدام الأسلحة وما إلى ذلك
    La classe sociale et tout ça semblent disparaître. Open Subtitles الطبقة الإجتماعية و كل ذلك يبدو فقط بأنهُ يتلاشى
    Il a des lunettes, capteurs et tout ça ? Open Subtitles انها حصلت على نطاقات وأجهزة الاستشعار وما شابه ذلك؟
    On s'inquiétera quand vous témoignerez à la barre et tout ça quand on aura attrapé notre homme aux trous. Open Subtitles نحن سنقلق بشأن شهادتك بالمحكمة و كل هذا حنما نمسك الرجل ذو العلامات البثرة
    Mais pour être honnête, je pense qu'ils font une erreur, et tout ça va exploser. Open Subtitles لكن لعلمك اعتقد بأنهم مخطؤون وهذا كله سيفشل
    J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. Open Subtitles حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ.
    Ça a surement pris plus d'une décennie, mais il est devenu l'homme qui se tient devant vous, et tout ça pour une raison. Open Subtitles صحيح أنّه استغرق أكثر مِنْ عقد... لكنّه أصبح الرجل الذي تراه أمامك وكلّ ذلك لسبب واحد...
    Parce que j'avais peur de ne plus te plaire, tu sais, sexuellement et tout ça. Open Subtitles لأني كنت خائفاً من أن يقل اكتراثك بي كما تعلمين من الناحية الجنسية وغيرها
    Ce jeu est vraiment amusant, et j'adore être écolo et tout ça, mais on ne devrait pas jouer à ça quand on composte. Open Subtitles هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً.
    Sommes-nous en sécurité avec ton témoignage et tout ça ? Open Subtitles هل نحن في مأمن ، اقصد مع شهادتك وكل شيئ ؟
    Grâce à lui, j'ai cette robe, des pantoufles de verre... et tout... ça. Open Subtitles بفضله حصلت على هذا الفستان والخفَّين الزجاجيَّين وكلّ هذا
    Elle se plaint toujours à propos de comment je fais sauter le courant et tout ça. Open Subtitles هي دائماً تشتكي بشأن تفجيري للطاقة، وكُلّ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more