"et tout ce dont" - Translation from French to Arabic

    • وكل ما
        
    Et tout ce dont j'ai besoin en échange c'est que vous aidiez mon amie à sortir de prison. Open Subtitles وكل ما أحتاجه منك هو ان تساعد صديقتي لتخرج من السجن
    Et tout ce dont j'avais besoin c'était que tu me dises que tu ressentais quelque chose pour moi, et tu ne l'as pas fait, et ça m'a tellement affectée que j'ai fait la chose la plus terrible qu'un vampire puisse faire. Open Subtitles وكل ما احتجته هو أن تخبرني بأنّك شعرت بشيء نحوي ولم تفعل. مما أثّر عليّ لدرجة قيامي بأسوأ ما يمكن أن يفعله مصّاص دماء.
    Il a été tué par un monstre qui nous déteste Et tout ce dont nous nous battons. Open Subtitles لقد قٌتل بواسطة وحش يكرهنا وكل ما نعيش لأجله
    Parfois mon chat est en colère contre moi, Et tout ce dont elle a besoin c'est une caresse sur le ventre. Open Subtitles بعض الأحيان قطتي تغضب مني وكل ما تحتاجه بعض المداعبة في بطنها
    Et tout ce dont j'ai besoin c'est un peu de temps avec notre patient. Open Subtitles وكل ما انا بحاجه له هو بعض الوقت مع المريض
    Jamie risque de se faire allonger le cou Et tout ce dont ils se soucient sont les doubles six. Open Subtitles جايمي على وشك أن يشنق وكل ما يهتموا له الحصول على دورتين ب6
    On m'a laissé à l'autel Et tout ce dont vous vous souciez c'était d'un stupide pari ? Open Subtitles اصبحت لاشئ في النهاية وكل ما يهمكم هو بخصوص رِهانٌ غبي ؟
    Je paie pour le camp d'été et les cours de danse Et tout ce dont elle a besoin, et puis il a tout retourné et lui a dit que j'essayais d'acheter son affection. Open Subtitles أنا .. أدفع لمخيمها الصيفي ودروس الرقص وكل ما تريده
    Et tout ce dont j'ai besoin c'est l'amour d'une bonne chrétienne qui comprend sincèrement qu'être docile est l'héritage de la terre. Open Subtitles وكل ما أرغب فيه هو حب امرأة مسيحية جيدة تفهم بحق أن أن المتواضعين سيرثون الأرض
    Demain, c'est la première de ce film qui pourrait faire d'elle une star, payée cent millions de dollars par film, Et tout ce dont tout le monde veut parler ce matin, c'est de ce qu'elle fout dans votre petit film de merde. Open Subtitles لديها مستقبل يساوي 100 مليون دولار في إقبال على عرضها الأول مساء الغد وكل ما يتحدث عنه الناس هذا الصباح
    Et tout ce dont tu aurais besoin de faire pour t'assurer cette visite peut être fait ici même Open Subtitles وكل ما تحتاجينه لأضمن لكِ دخولكِ بالإمكان أن يعتمد على تصرفاتك بهذه السيارة
    Et tout ce dont tu parlais était de vivre. Open Subtitles وكل ما كان يتحدث عنه كان يعيش.
    Et tout ce dont a besoin pour ça c'est le second Réveil. Open Subtitles وكل ما نحتاجه هو . الى قيامة ثانية
    Combine ça avec les dates sur la liste Et tout ce dont tu as besoin pour inculper ces clients au tribunal. Open Subtitles مع أن الجمع التواريخ وقائمة... وكل ما تحتاج لإدانة هؤلاء العملاء في محكمة القانون.
    Hershey's a envoyé un appel d'offre aux 30 meilleures agences Et tout ce dont les gens se soucient ici c'est qu'on soit dans le top 30. Open Subtitles شوكولاته "هيرشيز" أرسلت طلب تقديم لأفضل 30 وكالة وكل ما يهتم به الجميع هو أننا ضمن الثلاثين وكالة.
    Et tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une carte de crédit valide. Open Subtitles وكل ما أحتاجه منك فيزا كارت صالح
    Mes souvenirs sont tout ce que j'ai Et tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles ذكريات هي كل ما لدي وكل ما تحتاج.
    Toutes mes peurs les plus noires Et tout ce dont je suis capable. Open Subtitles كل مخاوفي المظلمة وكل ما أنا قادر عليه.
    J'ai un travail Et tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لدي عمل جيد وكل ما احتاجه
    #Et tout ce dont j'ai besoin est Open Subtitles وكل ما تحتاجه هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more