Les chefs des bureaux ainsi créés auraient le rang de directeur (D1) et seraient secondés par un administrateur P4 et un agent des services généraux. | UN | وسيرأس المكاتب المنشأة على هذا النحو مديرون برتبة مد-1 يساعد كلا منهم موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement quinze fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. | UN | 62 - تتكون هذه الإدارة من 15 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
Deux administrateurs de projet et un agent des services généraux sont nécessaires pour mener à bien les travaux de recherche, de rédaction et de publication de ce rapport, actuellement publié dans environ 20 langues différentes. | UN | وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement dixhuit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | 73 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
Il est nécessaire de disposer d'une capacité d'entreposage accrue à Daloa en raison de la réorganisation des effectifs dans l'ouest du pays, aussi le titulaire du poste viendra-t-il renforcer l'équipe actuellement en charge des entrepôts, qui ne comporte qu'un Volontaire des Nations Unies occupant un emploi de temporaire et un agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | فهناك احتياج زائد إلى القدرات في مجال التخزين في دالوا بسبب إعادة تشكيل الأفراد في الغرب، وسيكون شاغل الوظيفة بمثابة عنصر معزز لفريق المخازن الحالي الذي لا يوجد به حاليا سوى اثنين من متطوعي الأمم المتحدة وموظف وطني من فئة الخدمات العامة. |
La division du programme des Volontaires des Nations Unies a quatre fonctionnaires : trois administrateurs et un agent des services généraux. | UN | أما الوحدة المعنية بمتطوعي الأمم المتحدة فتضم أربعة موظفين: ثلاثة من الفئة الفنية وواحد من فئة الخدمات العامة. |
Un conseiller interrégional a été recruté en mai et un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux seront recrutés à titre temporaire jusqu’à la fin de l’année pour participer aux travaux du Coordonnateur spécial dans ce domaine. | UN | ٧٢ - تم تعيين مستشار أقاليمي في أيار/ مايو، وسوف يتم تعيين موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة قصيرة حتى نهاية السنة لتعزيز عمل المنسق الخاص في هذا المجال. |
Il pourrait donc être nécessaire d'engager du personnel supplémentaire à titre temporaire, deux administrateurs et un agent des services généraux pendant quatre mois par exemple. | UN | ولهذا الغرض، قد تدعو الضرورة، إلى التعاقد مع موظفين إضافيين على أساس مؤقت، من قبيل موظفَين إثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة أربعة أشهر. |
Ces ressources serviraient à mettre en place au sein du secrétariat un nouveau programme comptant un effectif de trois personnes : deux administrateurs et un agent des services généraux. | UN | وسيتم استخدام هذه الموارد لدعم برنامج جديد ضمن هيكل اﻷمانة يتألف من ثلاثة موظفين منهم موظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement 18 fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. | UN | 69 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
L'effectif actuel du Centre comprend le Directeur et un agent des services généraux. | UN | 24 - ويتألف ملاك موظفي المركز حاليا من المدير وموظف من فئة الخدمات العامة. |
77. Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 77 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
Ce département, qui compte actuellement dix-huit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | 81 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
L'appui administratif et les services de secrétariat sont assurés au Siège par un administrateur de la classe P-3 et un agent des services généraux, respectivement. | UN | يقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية في المقر على يد موظف واحد برتبة ف-3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Trois administrateurs et un agent des services généraux composent l'effectif du service de l'évaluation du Programme des VNU. | UN | 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 61 - تتكون هذه الإدارة من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
Chaque bureau sera dirigé par un Chef de bureau (D-1), qui sera secondé par un fonctionnaire P-3, un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national (temporaire); il faudra donc deux autres postes D-1 pour les chefs des nouveaux secteurs Central et Est. | UN | وسيرأس كل مكتب رئيس مكتب برتبة مد-1 يساعده موظف من الرتبة ف-3 وموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة تمول وظيفته في إطار المساعدة المؤقتة، ما يتطلب إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة مد-1 لرئيسي القطاع الأوسط والقطاع الشرقي الجديدين. |
Le Bureau comprend quatre juristes (un P-4, un P-3 et deux administrateurs recrutés sur le plan national) et deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ويضم القسم أربعة موظفين للشؤون القانونية (واحد برتبة ف-4 وواحد برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) ومساعدين إداريين اثنين (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il sera secondé par deux assistants administratifs (un membre du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسيساعده مساعدان إداريان (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Conformément à la politique du Haut-Commissariat pour les bureaux et les centres régionaux, la structure de base du Centre d'un poste P-5, un P-4, un P-3, et un agent des services généraux, doit être assurée par le financement du budget ordinaire. | UN | ووفقا لسياسة مفوضية حقوق الإنسان بشأن المكاتب والمراكز الإقليمية، ينبغي تأمين الهيكل الأساسي للمركز الذي يتألف من وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، من خلال التمويل من الميزانية العادية. |
En tout, quatre postes sont demandés : un juriste hors classe (P-5); deux juristes (P-4), dont un occupant un poste pris à l'actuel Bureau de l'appui aux missions; et un agent des services généraux (Autres classes). | UN | ويُطلب ما مجموعه أربعة وظائف لهذا القسم: موظف قانوني أقدم برتبة (ف-5)؛ وموظفان قانونيان برتبة (ف-4)، تُنقل إحداهما من المكتب الحالي لدعم البعثات؛ وواحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى). |
On notera également que, durant la période considérée, les effectifs du Bureau n'ont consisté qu'en quatre administrateurs et un agent des services généraux, tous rémunérés à l'aide du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة. |
Les tableaux d'effectifs indicatifs adoptés par la Conférence à sa troisième session dans sa résolution III/5 portant sur le budget et les tableaux d'effectifs indicatifs pour la période 2013-2015 prévoient que le secrétariat comptera sept administrateurs et un agent des services généraux. | UN | 10 - إن هيكل التوظيف الإشاري الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثالثة في قراره 3/5 بشأن جدول الميزانية الإشارية والتوظيف للفترة 2013-2015، ينص على توظيف سبعة موظفين في الأمانة من الفئة الفنية، وموظف من فئة الخدمة العامة. |
La variation, d'un montant de 109 100 dollars, est principalement imputable à l'augmentation des dépenses prévues pour financer les postes de sept administrateurs et un agent des services généraux recrutés sur le plan national, compensée en partie par une réduction des dépenses au titre du personnel recruté sur le plan international. | UN | 63 - الفرق البالغ قدره 100 109 دولار يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوظائف لسبعة موظفين فنيين وطنيين وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة، يقابلها بشكل جزئي انخفاض الاحتياجات المتعلقة بوظائف الموظفين الدوليين. |
Deux assistants aux expéditions (un agent du Service mobile et un agent des services généraux) devraient être redéployés à la Section du contrôle des mouvements. | UN | ومن المقرر نقل اثنين من مساعدي الشحن، أحدهما بفئة الخدمة الميدانية، والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى قسم مراقبة الحركة. |