"et vidéos" - Translation from French to Arabic

    • وأشرطة الفيديو
        
    • وشرائط الفيديو
        
    • والفيديو
        
    • وأشرطة فيديو
        
    • ومواد الفيديو
        
    • أو مادة الفيديو
        
    • وتسجيلات الفيديو
        
    • وشرائط فيديو
        
    • وأفلام الفيديو
        
    Cette distinction est décernée aux meilleurs films et vidéos d'entreprise au monde ressortissant aux domaines de l'information, de l'éducation et de l'industrie. UN وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية.
    Ils ont diffusé des programmes radiophoniques des Nations Unies sur le désarmement, projeté ou prêté des films et vidéos sur le sujet et se sont employés à mieux faire connaître les publications du Centre pour les affaires de désarmement. UN كما قامت بتوزيع البرامج التي أعدتها اذاعة اﻷمم المتحدة عن نزع السلاح وبعرض أو إقراض اﻷفلام وأشرطة الفيديو ذات الصلة وزادت من عرض منشورات مركز شؤون نزع السلاح.
    34. Cet ouvrage de référence illustré est publié deux fois par an depuis 1947 pour promouvoir les films et vidéos produits par le Département. UN ٣٤ - يصدر هذا الكتاب المرجعي المصور كل سنتين منذ عام ١٩٤٧ للترويج ﻹنتاج اﻹدارة من اﻷفلام وشرائط الفيديو.
    La création par le Département d'un inventaire des archives de documents, photos et vidéos sous forme numérique de l'Organisation est également une tâche importante. UN ولا يقل أهمية عن ذلك عمل الإدارة في خلق مخزون للمنظمة من محفوظات النصوص المحولة إلى شكل رقمي ومحفوظات الصور والفيديو.
    Afin de suivre et de documenter le développement et les progrès de l'enfant, les enseignants utilisent des instruments de notification qualitative tels que dossiers, annotations anecdotales, observations, journaux et vidéos. UN ولكي يتمكن المعلمون من متابعة وتوثيق نمو وتقدم الطفل، فإنهم يستخدمون وسائل إبلاغ نوعية مثل حقائب للأوراق وشروحات تقوم على القصص، وملاحظات، ويوميات، وأشرطة فيديو.
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée, dont le texte se lit ainsi : < < b) Respect des délais de soumission des documents photographiques et vidéos > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) كما يلي: " حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Ajouter un nouvel indicateur de succès, dont le texte se lit ainsi : < < b) Délai dans lequel les documents photographiques et vidéos sont mis à la disposition des organisations de presse et des médias à l'issue des manifestations > > . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد يرمز له بالحرف (ب) كما يلي: " الفترة الزمنية التي توفر فيها المادة الفوتوغرافية أو مادة الفيديو للمنظمات ووسائط الإعلام بعد انتهاء الحدث " .
    Le catalogue des enregistrements cinématographiques et vidéos a été établi et publié grâce à un don du Président de la Fédération. UN وقد أعد ونشر فهرس التسجيلات السينمائية وتسجيلات الفيديو بفضل هبة من رئيس الاتحاد.
    Films et vidéos de l'ONU UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Films et vidéos de l'ONU UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Films et vidéos de l'ONU UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Films et vidéos de l'ONU UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Films et vidéos de l'ONU UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Ils ont diffusé des programmes radiophoniques des Nations Unies sur le désarmement, projeté ou prêté des films et vidéos sur le sujet et se sont employés à mieux faire connaître les publications du Centre pour les affaires de désarmement. UN وقامت أيضا بتوزيع البرامج التي أعدتها إذاعة اﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح وبعرض أو إعارة اﻷفلام وشرائط الفيديو وبإبراز منشورات مركز شؤون نزع السلاح.
    Elle a produit plusieurs documentaires, films d'animation et vidéos musicales, et organisé des concerts à travers l'Asie et l'Europe, avec la participation d'artistes locaux et internationaux. UN وبالإضافة إلى إنتاج عدد من البرامج الوثائقية وأفلام الرسوم المتحركة وشرائط الفيديو الموسيقية تم تنظيم حفلات حية على نطاق آسيا وأوروبا ضمت فنانين محليين ودوليين.
    Il approuve également les transferts internes demandés aux paragraphes 55, 56 et 57 de l'annexe IV au document A/56/495/Add.1 et qui concernent le Groupe de l'appui informatique, le Groupe de la mise au point des systèmes et le Groupe de l'indexage des documents et vidéos. UN وتوافق اللجنة كذلك على النقل الداخلي للوظائف الواردة في الفقرات من 55 إلى 57 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، إلى الوحدات المسؤولة عن دعم المعلومات وتطوير النظم وفهرسة الوثائق والفيديو.
    Le Département a continué de s'attacher en priorité, pour ses opérations d'information, à produire des images télévisuelles et vidéos de l'Organisation au travail destinées à être visionnées par le plus large public possible. UN 15 - لا يزال عرض صور التلفزيون والفيديو عن " المنظمة في مواقع العمل " على أكبر قدر ممكن من جماهير المتلقين محور تركيز رئيسي لعمليات الإدارة ذات الصلة بالأخبار.
    Le photographe a porté plainte au poste de police israélien de la colonie de Benyamin et a présenté des photos et vidéos prises par des collègues qui permettaient d'identifier ses assaillants. UN وتقدم المصور بشكوى في مركز الشرطة الإسرائيلية بمستوطنة بنيامين، وقدم صورا فوتوغرافية وأشرطة فيديو التقطها زملاؤه الصحفيون وتبين هوية المعتدين عليه.
    a) Produits de communication : matériel d'information et d'éducation, bulletins d'information, affiches et vidéos produites par des étudiants; UN (أ) منتجات الاتصالات: مواد إعلامية وتعليمية ورسائل إخبارية وملصقات وأشرطة فيديو للطلاب؛
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée, dont le texte se lit ainsi : < < b) Respect des délais de soumission des documents photographiques et vidéos > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) نصه كما يلي: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée, dont le texte se lit ainsi : < < b) Respect des délais de soumission des documents photographiques et vidéos > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) كما يلي: " حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Ajouter un nouvel indicateur de succès, dont le texte se lit ainsi : < < b) Délai dans lequel les documents photographiques et vidéos sont mis à la disposition des organisations de presse et des médias à l'issue des manifestations > > . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد يرمز له بالحرف (ب) نصه كما يلي: " (ب) الفترة الزمنية التي توفر فيها المادة الفوتوغرافية أو مادة الفيديو للمنظمات ووسائط الإعلام بعد انتهاء الحدث " .
    87. Le Rapporteur spécial prie instamment le Gouvernement d'envisager de réviser ou même d'abroger les lois sur la censure des publications et des films et vidéos. UN 87- ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في مراجعة أو حتى إلغاء القوانين المتعلقة بالرقابة على المنشورات والأفلام وتسجيلات الفيديو.
    Réunions du Conseil de sécurité (films et vidéos) UN اجتماعات مجلس اﻷمن المسجلة على أفلام وشرائط فيديو
    Ce nouvel organe, non gouvernemental et indépendant, examine le caractère approprié des différents spectacles, films, disques et vidéos, avec équité et objectivité. UN ويتداول المجلس الجديد المستقل غير الحكومي مداولاته بشأن ما يعتبر ملائما من مختلف أنواع الأداء الفني، والأفلام السينمائية، والاسطوانات المسجلة وأفلام الفيديو بطريقة نزيهة وموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more