"et vos enfants" - Translation from French to Arabic

    • وأطفالك
        
    • و أطفالك
        
    • و أولادك
        
    • ماذا عن أطفالك
        
    • و اطفالك
        
    • وأولادك
        
    • وماذا عن أولادك
        
    • وأبنائك
        
    • وأطفالكِ
        
    • و أبنائك
        
    Si vous répétez ne serait-ce qu'un nom, vos deux femmes et vos enfants, seront les dommages collatéraux. Open Subtitles ‫لو ذكرت أيّ من هذه الأسماء، ‫زوجتاك وأطفالك سيتحملوا التبعات.
    On est prêt à placer votre femme et vos enfants dans la protection des témoins. Open Subtitles نحن مُستعدون لأن نضع زوجتك وأطفالك تحت برنامج حماية الشهود
    Quand vous vous êtes enfui, vous saviez que vous ne reverriez plus votre femme et vos enfants. Open Subtitles الأن ,بمجرد أن هربت, زوجتك و أطفالك الاثنان لم يتم رؤيتهم مرة أخرى.
    Je suis sûre que vous et vos enfants serez très heureux ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك و أولادك ستكونوا سعداء هنا
    et vos enfants ? Open Subtitles ماذا عن أطفالك ؟
    Travailler avec nous est la seule façon vous et vos enfants venez sur ça avec toutes vos armes et les jambes sont encore attachés. Open Subtitles العمل معنا هو الطريق الوحيد لخروجك انت و اطفالك من هذا مع كل المجهود الذي تبذله
    Collaborer est le seul moyen pour vous et vos enfants, de sortir indemnes de ce merdier. Open Subtitles إن عملك معنا هو السبيل الوحيد لخروجك وأولادك من هذه المشكلة دون التعرض للأذى
    Je suis désolé. et vos enfants ? Open Subtitles آسـف لهذا وماذا عن أولادك
    Restez à l'écart de ma femme. Ou je vous tue. Et votre femme et vos enfants. Open Subtitles أبتعد عن زوجتى وإلـا سأقتُلك أنت، وزوجتك، وأطفالك.
    Votre femme et vos enfants vous rendent fou. Open Subtitles دعني أخمن زوجتك وأطفالك يقودونك للجنون
    J'espère que votre femme et vos enfants vous pardonnerons pour votre absence. Open Subtitles أتمنى ان تتمكن زوجتك وأطفالك... من مسامحتك من أعماق قلوبهم على تغيبك عنهم.
    Faites demi-tour sinon Hitler va gagner et vos enfants ne connaîtront pas la liberté. Open Subtitles نعم، يجيء مع؟ در السفينة حول أو هتلر يرتفعان، إنتصارات ألمانيا وأطفالك لن يعرفوا ما حرية!
    vous, votre famille... et vos enfants la trouveront aussi. Open Subtitles اذا انت وعائلتك وأطفالك وجدتم السلام
    Souhaitez-vous voir périr vos femmes et vos enfants? Open Subtitles هل تريد أن تتعثر بجثث نسائك وأطفالك ؟
    Votre femme et vos enfants étaient à l'église. Et vous ? Open Subtitles زوجتك و أطفالك كانوا بالكنيسة البارحة, اين كنت؟
    et vos enfants en train de pleurer après avoir vu ce que j'aurai fait à votre tête. Open Subtitles و زوجتك تصرخ بي لأتوقف عن ركلك و أطفالك يبكون بعد أن يشاهدوا ما قد فعلته بوجهك
    Bon vol de retour. Saluez votre femme et vos enfants. Open Subtitles عندما تصل بسلام للوطن قل مرحباً لزوجتك و أولادك
    Et à l'heure actuelle, je suis la seule chance que votre femme et vos enfants ont de rester en vie. Open Subtitles و الآن، أنا هو الشخص الوحيد الذي يمكنه الإبقاء على حياة زوجتك و أولادك
    Le temps d'arriver au carrefour, vos dettes seront effacées et vos enfants seront à l'abri du besoin. Open Subtitles مع الوقت عند وصولك للحي القادم ستجد ان كل ديونك قد تم دفعها و اطفالك سينعمون بالحياة
    Nous avons déjà contacté votre femme, et nous l'avons emmenée, elle et vos enfants dans un hôtel. Open Subtitles لقد اتصلنا بزوجتك بالفعل، وتم نقلها هي وأولادك إلى فندق في الوقت الحالي
    Vous et vos enfants méritez mieux. Open Subtitles أنتي وأبنائك تستحقون افضل من ذلك
    Vous êtes libre de choisir entre votre mari et vos enfants et votre pays. Open Subtitles أنتِ حرة بالإختيار، يا سيدتي. زوجكِ وأطفالكِ. أو وطنكِ.
    Ça pourrait prendre un certain temps avant qu'on puisse amener votre femme et vos enfants. Open Subtitles ,سيتطلب بعض الوقت . لجلب زوجتك و أبنائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more