Permettez-moi de saisir cette occasion de vous remercier une nouvelle fois, Rose, de votre patience, de votre attitude constructive et du niveau élevé de professionnalisme que vous-même et votre équipe avez manifesté au cours de ce marathon. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب لك، روز، مرة أخرى عن شكري على صبرك ونهجك البناء وعلى مستوى المهنية العالي للغاية الذي أبديتيه أنت وفريقك طوال هذا المسار الطويل. |
Vous-même et votre équipe compétente n'avez épargné aucun effort pour donner un bon élan à la session de 2009 et permettre à la Conférence de se mettre au travail. | UN | فأنت وفريقك القدير لم تألوا جهداً لوضع دورة عام 2009 على السكة وللسماح للمؤتمر بمباشرة عمله. |
Vous et votre équipe exécuterez vos ordres avec la fierté et l'engagement dignes des soldats de la république martienne. | Open Subtitles | الآن أنت وفريقك سوف تنفذون الاوامر مع الفخر والتفاني اللائق بجنود جمهورية المريخ. |
Au nom du Groupe des 21, nous tenons à vous féliciter, vous et votre équipe, pour l'achèvement avec succès de la deuxième présidence de la session de 2009. | UN | باسم مجموعة اﻟ 21، نود تهنئتكم وفريقكم على نجاحكم في إنجاز أعمال الرئاسة الثانية لدورة عام 2009. |
Donc on remballe tout et on déménage tout le personnel, le support tactique et votre équipe ailleurs. | Open Subtitles | لذلك سنطوى هذه الصفحة و سننقل كل الأفراد و الدعم التكتيكى و فريقك إلى مكان جديد |
Et votre équipe ? Tout le monde y met du sien ? | Open Subtitles | و ماذا عن فريقك هل رحل الجميع؟ |
J'ai vu comment vous et votre équipe avez détruit la chambre d'incubation, mais ne croyez pas que ce soit la seule de ce complexe. | Open Subtitles | عرفت أنكِ وفريقكِ قمتم بتفجير غرفة التفقيس لكن، لا تعتقدي أنها الغرفة الوحيدة |
Que vous l'admettiez ou pas, vous et votre équipe êtes pigeonnés. | Open Subtitles | سوأءً أردت أن تعترف بذلك أم لا أنت وفريقك الآمني فشلتوا |
Vous et votre équipe viderez les lieux d'ici la fin de la journée. | Open Subtitles | أنت وفريقك ستغادرون تلك المُنشأة مع نهاية اليوم |
et votre équipe a été filmée en train d'entrer aux Nations Unis sous un faux prétexte. | Open Subtitles | وفريقك على الفيلم دخول الأمم المتحدة بحجج واهية. |
et votre équipe a accompli ce qu'aucun d'entre nous ici au Conseil Temporel, n'imaginions que vous feriez. | Open Subtitles | أنت وفريقك أنجزتم ما لم يتوقعه أحد في مجلس سادة الزمان |
Vous et votre équipe avez voyagé à travers le temps. | Open Subtitles | أعماراً طويلة بشكل خارق، أنت وفريقك ترحلتم خلال مجرى الزمن |
Je veux que vous et votre équipe fassiez tout ce que vous pouvez pour trouver ces agents. Voici leurs noms... | Open Subtitles | أريدك أنت وفريقك أن تبذلوا ما بوسعكم لإيجاد هؤلاء العملاء |
Je suis désolée que vous et votre équipe le ressentez comme ça, surtout lorsque j'ai fait autant de progrès. | Open Subtitles | انا اسف انك وفريقك تشعرون بهذه الطريقه خصوصا انني لاحظت تقدما كبيرا |
Et vous et votre équipe, vous vous en tirez uniquement avec un tape sur la main ? | Open Subtitles | وأنت وفريقك تنزلقون بدون صفعةً صغيرة على اليد ؟ |
Je tiens aussi à saluer vos collègues et votre équipe pour leur dur labeur et leur dévouement. | UN | وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم. |
vous et votre équipe, vous avez volé un peuple extraterrestre très avancé. | Open Subtitles | , أنت و فريقك سرقتم أداة أجنبية . من ثقافة أجنبية متقدمة جداً |
et votre équipe ? | Open Subtitles | و ماذا عن فريقك ؟ |
Vous et votre équipe lâchez l'affaire McTeer, évidemment. | Open Subtitles | أنتِ وفريقكِ تمّ إبعادكم عن قضية (مكتير) كما هو واضح |
Permettez-moi de vous féliciter à nouveau pour l'excellent travail que vous-même et votre équipe avez accompli à la présidence du Conseil de sécurité durant le mois de décembre. | UN | اسمحوا لي أن أهنئكم مجددا على عملكم الممتاز، أنتم وفريق العمل التابع لكم، أثناء توليكم رئاسة مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر. |
Ils enquêtent sur des brutalités policières et votre équipe est la plus sale que la boue. | Open Subtitles | يُحققون في سوء سلوك الشُرطة. وطاقمك أقذر من القذارة. |
Avant d'ouvrir cet homme, je tenais à vous dire, que vous et votre équipe avez tous été drogués. | Open Subtitles | شعرته أنّه من المهمّ أن أعلمكَ أنتَ وفريقكَ قبل قطع هذا الرجل، أنّكم مخدّرين جميعاً |
Pour tout cela, Monsieur le Président, le Groupe des 21 vous remercie, vous et votre équipe avisée pour votre direction éclairée pendant la période qu'a duré votre présidence. | UN | فلكل هذا، تشكركم مجموعة اﻟ 21 وتشكر فريقكم المقتدر على هذه الفترة من قيادتكم. |