"et votre équipe" - Traduction Français en Arabe

    • وفريقك
        
    • وفريقكم
        
    • و فريقك
        
    • و ماذا عن فريقك
        
    • وفريقكِ
        
    • أنتم وفريق العمل التابع
        
    • وطاقمك
        
    • وفريقكَ
        
    • فريقكم
        
    Permettez-moi de saisir cette occasion de vous remercier une nouvelle fois, Rose, de votre patience, de votre attitude constructive et du niveau élevé de professionnalisme que vous-même et votre équipe avez manifesté au cours de ce marathon. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب لك، روز، مرة أخرى عن شكري على صبرك ونهجك البناء وعلى مستوى المهنية العالي للغاية الذي أبديتيه أنت وفريقك طوال هذا المسار الطويل.
    Vous-même et votre équipe compétente n'avez épargné aucun effort pour donner un bon élan à la session de 2009 et permettre à la Conférence de se mettre au travail. UN فأنت وفريقك القدير لم تألوا جهداً لوضع دورة عام 2009 على السكة وللسماح للمؤتمر بمباشرة عمله.
    Vous et votre équipe exécuterez vos ordres avec la fierté et l'engagement dignes des soldats de la république martienne. Open Subtitles الآن أنت وفريقك سوف تنفذون الاوامر مع الفخر والتفاني اللائق بجنود جمهورية المريخ.
    Au nom du Groupe des 21, nous tenons à vous féliciter, vous et votre équipe, pour l'achèvement avec succès de la deuxième présidence de la session de 2009. UN باسم مجموعة اﻟ 21، نود تهنئتكم وفريقكم على نجاحكم في إنجاز أعمال الرئاسة الثانية لدورة عام 2009.
    Donc on remballe tout et on déménage tout le personnel, le support tactique et votre équipe ailleurs. Open Subtitles لذلك سنطوى هذه الصفحة و سننقل كل الأفراد و الدعم التكتيكى و فريقك إلى مكان جديد
    Et votre équipe ? Tout le monde y met du sien ? Open Subtitles و ماذا عن فريقك هل رحل الجميع؟
    J'ai vu comment vous et votre équipe avez détruit la chambre d'incubation, mais ne croyez pas que ce soit la seule de ce complexe. Open Subtitles عرفت أنكِ وفريقكِ قمتم بتفجير غرفة التفقيس لكن، لا تعتقدي أنها الغرفة الوحيدة
    Que vous l'admettiez ou pas, vous et votre équipe êtes pigeonnés. Open Subtitles سوأءً أردت أن تعترف بذلك أم لا أنت وفريقك الآمني فشلتوا
    Vous et votre équipe viderez les lieux d'ici la fin de la journée. Open Subtitles أنت وفريقك ستغادرون تلك المُنشأة مع نهاية اليوم
    et votre équipe a été filmée en train d'entrer aux Nations Unis sous un faux prétexte. Open Subtitles وفريقك على الفيلم دخول الأمم المتحدة بحجج واهية.
    et votre équipe a accompli ce qu'aucun d'entre nous ici au Conseil Temporel, n'imaginions que vous feriez. Open Subtitles أنت وفريقك أنجزتم ما لم يتوقعه أحد في مجلس سادة الزمان
    Vous et votre équipe avez voyagé à travers le temps. Open Subtitles أعماراً طويلة بشكل خارق، أنت وفريقك ترحلتم خلال مجرى الزمن
    Je veux que vous et votre équipe fassiez tout ce que vous pouvez pour trouver ces agents. Voici leurs noms... Open Subtitles أريدك أنت وفريقك أن تبذلوا ما بوسعكم لإيجاد هؤلاء العملاء
    Je suis désolée que vous et votre équipe le ressentez comme ça, surtout lorsque j'ai fait autant de progrès. Open Subtitles انا اسف انك وفريقك تشعرون بهذه الطريقه خصوصا انني لاحظت تقدما كبيرا
    Et vous et votre équipe, vous vous en tirez uniquement avec un tape sur la main ? Open Subtitles وأنت وفريقك تنزلقون بدون صفعةً صغيرة على اليد ؟
    Je tiens aussi à saluer vos collègues et votre équipe pour leur dur labeur et leur dévouement. UN وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم.
    vous et votre équipe, vous avez volé un peuple extraterrestre très avancé. Open Subtitles , أنت و فريقك سرقتم أداة أجنبية . من ثقافة أجنبية متقدمة جداً
    et votre équipe ? Open Subtitles و ماذا عن فريقك ؟
    Vous et votre équipe lâchez l'affaire McTeer, évidemment. Open Subtitles أنتِ وفريقكِ تمّ إبعادكم عن قضية (مكتير) كما هو واضح
    Permettez-moi de vous féliciter à nouveau pour l'excellent travail que vous-même et votre équipe avez accompli à la présidence du Conseil de sécurité durant le mois de décembre. UN اسمحوا لي أن أهنئكم مجددا على عملكم الممتاز، أنتم وفريق العمل التابع لكم، أثناء توليكم رئاسة مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    Ils enquêtent sur des brutalités policières et votre équipe est la plus sale que la boue. Open Subtitles يُحققون في سوء سلوك الشُرطة. وطاقمك أقذر من القذارة.
    Avant d'ouvrir cet homme, je tenais à vous dire, que vous et votre équipe avez tous été drogués. Open Subtitles شعرته أنّه من المهمّ أن أعلمكَ أنتَ وفريقكَ قبل قطع هذا الرجل، أنّكم مخدّرين جميعاً
    Pour tout cela, Monsieur le Président, le Groupe des 21 vous remercie, vous et votre équipe avisée pour votre direction éclairée pendant la période qu'a duré votre présidence. UN فلكل هذا، تشكركم مجموعة اﻟ 21 وتشكر فريقكم المقتدر على هذه الفترة من قيادتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus