"et vous avez" - Translation from French to Arabic

    • ولديك
        
    • ولديكم
        
    • وانت لديك
        
    • و لديك
        
    • وأنتم
        
    • وكان لديك
        
    • وأنت لديك
        
    • و أنت لديك
        
    • وكنت قد
        
    • ولديكِ
        
    • أنتِ و
        
    • وأنت قمت
        
    • وهل لديك
        
    • أنكِ و
        
    • كما أنك
        
    et vous avez 4 minutes et 54 secondes pour vous décider. Open Subtitles ولديك أربع دقائق و أربعُ وخمسون ثانية لتتخذ القرار
    et vous avez rendez-vous avec M. Odino à 10 h demain. Open Subtitles ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً
    Vous avez le pouvoir de protéger vos populations, et vous avez le pouvoir de garantir que votre développement avance à un bon rythme. UN ولديكم القدرة على حماية شعوبكم، ولديكم القدرة على ضمان سير التنمية في بلدانكم في مسار صحيح.
    et vous avez un cas et je... on est trop occupés pour les justifications. Open Subtitles وانت لديك أزمة و نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية
    Vous venez de finir votre séminaire de combat, et vous avez 2 h de libre avant la cryptographie avancée. Open Subtitles لقد أنهيت لتوك محاضرة الصراع الفلسفي، و لديك حوالي ساعتين راحة حتى موعد التشفير المتطور.
    Il fait super beau dehors, et vous avez passé toute la journée devant vos écrans. Open Subtitles الجو جميل في الخارج وأنتم قضيتم اليوم بأكمله في النظر للشاشات
    Vous ne vous êtes pas encore assises et vous avez déjà une affaire ? Open Subtitles لذا، اه، لم تكن حتى جلس أسفل حتى الان وكان لديك شيء؟
    Votre conseiller vous appellera, et vous avez votre bouton d'alarme. Open Subtitles سوف تسمعين من مستشار العنف الجنسي المستقل الخاص بك قريبا وأنت لديك منبه للذعر
    Je vous rejoins sur le pont, et vous avez ce grand sourire idiot partout sur le visage... totalement indigne. Open Subtitles لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك خرقاء تماما
    et vous avez une chance d'être l'homme que je sais que vous pouvez être. Open Subtitles ولديك الفرصة لتصبح الرجل الذي أعلم أنّه بإمكانك أن تغدوه
    Vous faites un boulot pour 5 personnes toute seule et vous avez cinq enfants. Open Subtitles أخذت عمل خمسة أشخاص لنفسك ولديك خمسة أطفال
    Donc pour tout résumer, vous avez une source de revenus négligeable, pas de réserve de liquidités et vous avez un boulet en guise de contrat qui vous oblige à faire valider tout changement, quel qu'il soit, si on veut bien vous le valider. Open Subtitles لذا، لنلخص حالتك لديك تدفقٌ ضئيل للإيرادات ولا احتياطات نقدية ولديك لعنة في قرضك
    Vous êtes trop stupides pour exercer vos droits et vous avez le vocabulaire d'une pomme de terre. Open Subtitles لذا، إما تعانون من التمتمة أو أنكم لا تمارسون حقوقكم ولديكم نقص في المفردات
    Je vous implique, et vous avez vos propres vies. Open Subtitles ورطتكم معي في هذا الهراء ولديكم حياتكم الخاصة
    - Dans cinq lieux de sauvegarde et vous avez un plan pour les anéantir. Open Subtitles الى خمس مرافق احتياطية وانت لديك خطّة لتدميرهم جميعاً
    Mais vous êtes sobre et vous avez du boulot, je sais qu'on n'est pas impliqués. Open Subtitles و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد
    Des millions de téléspectateurs attendent une suite et vous avez une chance de l'acheter maintenant. Open Subtitles لدينا الملايين من المشاهدين ينتظرون لرؤية الجزء الثاني وأنتم لديكم الفرصة
    Pardon, on a commencé à parler, et vous avez une fille brillante. Open Subtitles أنا آسف، وبدأنا نتحدث فقط، وكان لديك ابنة مشرقة جدا.
    et vous avez toutes les saisons de "Law Order" en DVD. Open Subtitles وأنت لديك كل الفصول من القانون والنظام على DVD.
    et vous avez légalement le droit de les contacter. Open Subtitles و أنت لديك الحق القانوني في ان تتواصلي معهم
    et vous avez fait deux analyses de plus pour confirmer ces résultats ? Open Subtitles وكنت قد سحبت في اثنين آخرين لتأكيد تلك النتائج؟
    et vous avez des raisons de ne plus pouvoir le faire dernièrement ? Open Subtitles ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟ الشُبّان يُحيّرونك
    Mais je suis intéressé par les cas pour lesquels le FBI et vous avez tort. Open Subtitles و لكنني مهتم بالحالات التي أنتِ و مكتب التحقيقات الفدرالي مخطئون حولها
    Mais nous avons un meurtrier sous les verrous, et vous avez trouvé un échantillon d'ADN truqué. Open Subtitles ولكننا قبضنا علي قاتل وأنت قمت بالكشف عن عينة دي إن ايه مزيفة
    Seigneur, et vous avez une idée combien ça coûte d'élever un enfant ? Open Subtitles أوه، يا إلهي، وهل لديك أي فكرة كيف مكلفة وجود طفل هو؟
    Je suis sûr que l'agent Gibbs et vous avez dû vous croiser. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ و العميل جيبز قد التقيتوا في مرحلة ما
    C'est magnifique. et vous avez l'oeil pour les jolies filles. Open Subtitles لكنها رائعة ، كما أنك تُحب الفتيات الجميلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more