"et vous pensez" - Translation from French to Arabic

    • وتعتقد
        
    • وأنت تعتقد
        
    • وهل تعتقد
        
    • و أنت تعتقد
        
    • و تظن
        
    • وتظن
        
    • وهل تظن
        
    • وتعتقدين
        
    • وأنتِ تعتقدين
        
    • وتظنين
        
    • وتعتقدون
        
    • وانت تعتقد
        
    • و تعتقد
        
    • و هل تعتقدين
        
    • وأنت تظن
        
    Vous voyez ça Et vous pensez tout savoir de moi ? Open Subtitles أترى ذلك الجرح وتعتقد أنك تعلم كل شيء عني ؟
    On vient de se rencontrer Et vous pensez que je vais lui donner votre nom ? Open Subtitles ألتقيت بكِ اليوم وتعتقد أنني سوف أسمي أبنتي وفقاً لأسمكِ؟
    Et vous pensez que les Boches vont essayer et l'armer avec la bombe atomique ? Open Subtitles وأنت تعتقد أن الألمان تحاول شحنه بهذه القنبلة النووية؟
    Et vous pensez que je suis heureux que l'un de mes gens est assis derrière les barreaux? Open Subtitles وهل تعتقد اني سعيدة؟ واحد من طاقمي يجلس وراء الضبان؟
    Et vous pensez que je saurais quelque chose à propos de ça? Open Subtitles و أنت تعتقد بأنني أعرفُ شيئاً عن هذا الموضوع
    Et vous pensez qu'une âme charitable au sein de ce diocèse est impliquée ? Open Subtitles و تظن بأن هنالك شخصاً صالحاً في الأبرشية متورط بها ؟
    Vous regardez la photo sur le mur, Et vous pensez savoir comment m'atteindre ? Open Subtitles أنت تنظر لصورة على الحائط، وتظن أنه بإمكانك أن تؤثر عليّ ؟
    Et vous pensez qu'il a violé le secret professionnel ? Open Subtitles وهل تظن أنه ربما أنتهك الحقوق بين العميل والمحامي؟
    Et vous pensez qu'ils devraient, même sans une menace imminente sur la vie de sa mère à ce moment ? Open Subtitles وتعتقدين أنه يجب عليهم على الرغم من انه لم يكن هناك اي تهديد وشيك على حياة والدته في تلك اللحظة ؟
    Apparemment, je ne connaissais même pas son nom, Et vous pensez que je l'ai tuée. Open Subtitles لذا ، من الواضح أنني لم أعرف حتى اسمها ، وتعتقد أنني قتلتها
    Et vous partez, Et vous pensez que cela pourrait être la dernière fois que vous me voyez. Open Subtitles وستغادر ؟ وتعتقد أن هذه هي ربما المرّة الأخيرة التي تراني فيها.
    Donc, si vous êtes sûr que vous allez crevez Et vous pensez en avoir assez, vous pouvez simplement leur demander de mettre fin à votre souffrance. Open Subtitles على الرغم من كونه رسمي. لذا، إن كنت متأكد بأنك مُتعب وتعتقد أنك إكتفيت
    Et vous pensez encore que ça peut s'arranger. Open Subtitles وأنت تعتقد أنه بإمكانك إرجاع كل شيء كما كان
    Et vous pensez que c'est le meilleur usage de nos ressources ? Open Subtitles وأنت تعتقد أن هذا هو الأستخدام الأنسب من مواردنا؟
    Il pourrait. Et vous pensez que je vais vous dire la vérité. Open Subtitles قد يفعل، وهل تعتقد أنني سأخبرك بالحقيقة؟
    Et vous pensez que j'ai quelque chose qui pourrait vous aider. Open Subtitles و أنت تعتقد أنني أملك شئ ما بأمكانه فعل ذلك
    Et vous pensez avoir plein d'expérience. Open Subtitles و تظن أنه لديك كل الخبرة الدنيوية، صحيح؟
    Et vous pensez qu'ils peuvent connaître d'autres emplacements ? Open Subtitles وتظن أنهم يعرفون بقية أماكن المحكمة؟
    Et vous pensez sérieusement que la police... fera autant d'effort que vous pour trouver où elle habite ? Open Subtitles وهل تظن ان الشرطة ستبذل جهدها فى العثور على بيتها؟
    Et vous pensez que l'AIC va marcher ? Open Subtitles وتعتقدين الإستخبارات ستوافق على ذلك ؟
    Et vous pensez que cela... m'a permis d'acquérir une grande connaissance de... l'anatomie féminine ? Open Subtitles وأنتِ تعتقدين أن هذا جعلني غير مُلم بدرجة كبيرة بتشريح المرأة ؟
    C'est juste, que vous nous avez vus, Et vous pensez qu'on est séparés. Open Subtitles فقط أنك كنت تراقبينا وتظنين بأننا إنفصلنا
    Sept équipes de forces de l'ordre locales et fédérales cherchent ce type, Et vous pensez qu'il a fui pour jouer de la batterie ? Open Subtitles هناك سبعة وكالات قانونية مختلفة محلياً وفيدرالياً تطارد هذا الشخص وتعتقدون بأنه في طريقه لممارسة ضرب الطبول ؟
    - Ils ont vu son vrai caractère. - Et vous pensez que moi non ? Open Subtitles انهم يرون شخصيته الحقيقيه - وانت تعتقد انني لا اراها ؟
    Et vous pensez pouvoir faire ce qu'il vous plaît sans que personne ne vous surveille. Open Subtitles و تعتقد أنّ بإمكانك فعل مايحلو لك . من دون أن يتفقدك أحد
    Et vous pensez que l'argent va être utilisé pour nos chèques de paie ou pour faire un autre costume de cacahuète rappeur ? Open Subtitles و هل تعتقدين بأن تلك الأموال سيتم إستخدامها لدفع روتابنا أو لصنع زي فول سوداني آخر ؟
    Et vous pensez que mon client y est pour quelque chose ? Open Subtitles وأنت تظن أن موكلي لديه علاقة بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more