"eu ce qu'" - Translation from French to Arabic

    • حصل على ما
        
    • حصلت على ما
        
    • أعطيته ما
        
    • أخذ ما كان
        
    • حصلت علي ما
        
    • تحصل علي ما
        
    • تلقى ما
        
    • نال ما
        
    • نال مايستحقه
        
    • نالت ما
        
    • نالوا ما
        
    Et je blague car je ne veux pas l'entendre, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه
    Je dis juste qu'il a eu ce qu'il méritait, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه حصل على ما يستحقه، هذا كل شيء.
    Il a eu ce qu'il meritait, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles هو حصل على ما كان يستحقه , إذا ذلك ما تقصده
    Elle a eu ce qu'elle voulait. Et vous avez eu 3 % de que dalle. Open Subtitles حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء
    Eh bien, disons qu'elle a eu ce qu'elle avait mérité. Open Subtitles حسناً، فلنقل فحسب أنّها حصلت على ما تستحقّه
    Il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لقد أعطيته ما يستحق
    Et dès que je I'ai vue, je me suis dit... que Ie Père noël a eu ce qu'iI voulait vraiment comme cadeau. Open Subtitles أعتقد أن سانتا في عيد الميلاد هذا قد حصل على ما أراد
    Enfin, ce salopard a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles بيت القصيد ، ذلك النائح حصل على ما يستحقه
    Et bien que ce fut dur au début, au final, on a tous les deux eu ce qu'on voulait. Open Subtitles وبالرغم من صعوبة هذا في ذاك الوقت في النهاية كلانا حصل على ما يريده
    Officiellement, non. Mais officieusement, je pense qu'il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ذلك صحيح رسمياً, ولكن بطريقة غير رسمية فإنني أعتقد حصل على ما يستحقه
    C'est un gangster. Il a sans doute eu ce qu'il méritait. Open Subtitles هو فرد عصابات ربما حصل على ما يستحقه
    Elle a eu ce qu'elle voulait en battant le système. Open Subtitles لقد حصلت على ما تريد عبر التحايل على النظام
    Le doc a eu ce qu'elle voulait ; J'ai eu ce que je voulais. Open Subtitles الطبيبة حصلت على ما تريد وأنا حصلت على ما أريد
    Alors elle a eu ce qu'elle voulait, hein ? Open Subtitles إذن فقد حصلت على ما أتت من أجله, أليس كذلك؟
    Je pense qu'elle a eu ce qu'elle voulait. Open Subtitles لا، اعتقد بانها حصلت على ما تريد
    Il a eu ce qu'il voulait. Open Subtitles أعطيته ما جاء لأجله.
    Je vois bien que Viktor représentait beaucoup pour vous, mais c'était un tueur et il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أستطيع أن أجزم أن فيكتور عنى لك الكثير لكنه كان قاتلاً ولقد أخذ ما كان يستحقّه
    J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. Open Subtitles لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي
    Il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles . تحصل علي ما يستحقه
    Je vais vous le dire, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles وإن كنت تسألني، فإنه قد تلقى ما يستحقه
    Tu comprends que ce gars a eu ce qu'il méritait, n'est-ce pas ? Totalement. Open Subtitles انت تفهم ان هذا الرجل نال ما يستحق , صحيح ؟
    Joe a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles حسناً, ( جو ) نال مايستحقه
    Elle a eu ce qu'elle méritait. Open Subtitles يبدو أنّها نالت ما تستحقّه بالضبط
    Ils ont eu ce qu'ils méritaient avec les Russes et les Allemands. Open Subtitles لقد نالوا ما يستحقونه. سواءً مع الألمان أو الروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more