"européenne et le japon" - Translation from French to Arabic

    • الأوروبي واليابان
        
    • الأوروبية واليابان
        
    Compte tenu de cette évolution, les propositions émises par les ÉtatsUnis, la Communauté européenne et le Japon, en particulier, préconisant une libéralisation accrue de ce secteur, ne sont guère surprenantes. UN وفي ضوء هذه التطورات، لم تكن مفاجئة المقترحات التي قدمتها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان خصوصاً والتي تدعو إلى المزيد من تحرير هذا القطاع.
    Elle demande si la Commission est prête à accepter les modifications proposées par l'Union européenne et le Japon. UN ثم سألت اذا كانت اللجنة على استعداد لأن تقبل التعديلات المقترحة من الاتحاد الأوروبي واليابان.
    L'Union européenne et le Japon ne pouvaient manquer d'être affectés par les changements survenant dans les pays en développement. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي واليابان سيتأثران سلبيا بالتغيرات الحاصلة في العالم النامي.
    Des concertations bilatérales fructueuses ont été menées avec les États-Unis, l'Union européenne et le Japon. UN وبناء على ذلك أُجريت حوارات ثنائية ناجحة في مجال حقوق الإنسان مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي واليابان.
    La Communauté européenne et le Japon ont proposé que ces questions fassent l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour du SBSTA. UN اقترحت الجماعة الأوروبية واليابان أن تشكل الإجراءات الممكنة بنداً منفصلاً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Sa délégation va s'opposer au projet de résolution présenté par l'Union européenne et le Japon durant la présente session. UN وسوف يعارض وفده مشروع القرار المطروح من الاتحاد الأوروبي واليابان خلال الدورة الحالية.
    Introduction Les informations présentées dans cette annexe reflètent les conclusions des trois Parties notifiantes, à savoir le Canada, l'Union européenne et le Japon. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Introduction Les informations présentées dans cette annexe reflètent les conclusions des trois Parties notifiantes, à savoir le Canada, l'Union européenne et le Japon. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    L'appui offert par le Fonds a eu pour effet d'inciter d'autres partenaires à suivre son exemple, notamment l'Union européenne et le Japon. UN وشجع الدعم الذي يقدمه الصندوق على استدرار دعم إضافي من شركاء آخرين، من بينهم الاتحاد الأوروبي واليابان.
    En 1999, les États-Unis, l'Union européenne et le Japon importaient des huiles pour une valeur de 717 millions de dollars. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان زيوتاً قيمتها 717 مليون دولار.
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    Cependant, l'Union européenne et le Japon, influencés en ce sens par les États-Unis, ont opté pour l'affrontement, fermant ainsi la porte au dialogue de leur propre initiative. UN غير أن الاتحاد الأوروبي واليابان اختارا، بتحريض من الولايات المتحدة، طريق المواجهة، وبذلك أغلقا بنفسهما الباب أمام الحوار بشأن حقوق الإنسان.
    La confrontation est incompatible avec le dialogue et la coopération. Si l'Union européenne et le Japon persistent dans leur politique de confrontation, ils seront les seuls à en assumer les conséquences imprévisibles. UN إن المواجهة تناقض الحوار والتعاون، فإذا استمر الاتحاد الأوروبي واليابان في سياسة المواجهة، فإنهما سيكونان وحدهما المسؤولين عن العواقب غير المتوقعة.
    En dépit des mesures constructives prises par son gouvernement à cette fin, le représentant de la République constate que l'Union européenne et le Japon ont choisi la confrontation. UN وقال إنه على الرغم من التدابير البناءة التي اتخذتها حكومة بلده لتحقيق تلك الغاية، فقد اختار الاتحاد الأوروبي واليابان طريق المواجهة بديلا.
    Les États membres de l'Union européenne et le Japon ont choisi l'affrontement en tentant de faire adopter de force un projet de résolution qui n'est pas conforme à la réalité. UN وقد اختارت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي واليابان إثارة المواجهة من خلال محاولة فرض اعتماد مشروع قرار لا يعبر عن الواقع.
    Il est évident que l'Union européenne et le Japon ne cherchent pas sincèrement à promouvoir et à protéger les droits de l'homme, mais sont inféodés aux États-Unis d'Amérique, qui ont une politique hostile à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN ومن الواضح أن الاتحاد الأوروبي واليابان لا يسعيان إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصدق، ولكنهما مجرد تبع للسياسة العدائية للولايات المتحدة الأمريكية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les États-Unis, l'Union européenne et le Japon par exemple ont toute latitude pour appliquer la politique anticyclique de leur choix. UN وعلى سبيل المثال، فإن الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان يمكنها أن تقرر بحرّية سياساتها الخاصة المعاكسة للدورات.
    L'Union européenne et le Japon, par exemple, continuent d'offrir des subventions sans cesse plus élevées à leurs agriculteurs. UN 4 - فعلى سبيل المثال، يواصل الاتحاد الأوروبي واليابان تقديم مستويات متزايدة الارتفاع من الإعانات الزراعية.
    De nombreux partenaires extérieurs ont déjà fait connaître leur appui, et notamment l'Organisation des Nations Unies et ses nombreux organes, les institutions de Bretton Woods, la Banque africaine de développement, le G-8, l'Union européenne et le Japon. UN وترد مؤشرات الدعم الإيجابي من العديد من الشركاء الخارجيين، لا سيما من الأمم المتحدة ومختلف كياناتها ومؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي ومجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Même si les pays qui ont apporté un soutien amical à l'Afghanistan sont trop nombreux pour être tous cités individuellement, il serait injuste de ne pas énumérer les États-Unis, l'Union européenne et le Japon, et leur exprimer une gratitude particulière. UN وفي حين أن البلدان التي مدت يد الصداقة إلى أفغانستان أكثر بكثير من أن تُشكر بالاسم، فلن يكون من الإنصاف عدم توجيه شكر خاص إلى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more