"européenne sur le" - Translation from French to Arabic

    • اﻷوروبي بشأن
        
    • الأوروبية بشأن
        
    • مستوى أوروبا بشأن هذه
        
    • اﻷوروبي عن
        
    • الأوروبي فيما
        
    Déclaration de l'Union européenne sur le Moyen-Orient UN بيان صادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الشرق اﻷوسط
    Déclaration de l'Union européenne sur le Burundi UN إعلان للاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي، صادر في
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur le Rwanda et le Burundi. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الذي أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا وبوروندي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de l'Union européenne sur le Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل طيا نص الاعلان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا.
    Les VNU s'efforcent de trouver des synergies avec l'année européenne du bénévolat en 2011 en faisant fond sur la coopération existant entre les VNU et la Commission européenne sur le volontariat des jeunes. UN ويجري البحث عن إيجاد أوجه تفاعل مع السنة الأوروبية للعمل التطوعي في عام 2011، استنادا إلى التعاون المستمر بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية بشأن العمل التطوعي للشباب.
    Déclaration datée du 16 mai 1994 de l'Union européenne sur le Rwanda UN اعلان مؤرخ ١٦ اﻷمم المتحدة ١٩٩٤ وصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا
    Déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le Soudan, UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان،
    Déclaration de la Présidente de l'Union européenne sur le Kosovo, UN بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن كوسوفو
    Conclusions du Conseil de l'Union européenne sur le rapport UN استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن تقرير اﻷمين العام
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 UN بيان صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le cessez-le-feu humanitaire au Soudan, publiée le 19 août 1999. UN أتشرف بأن أعرض عليكم إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن وقف إطلاق النار اﻹنساني في السودان الذي صدر في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Nigéria publiée le 22 juillet 1998 UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيجيريا يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le retrait des ogives nucléaires du territoire ukrainien. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    COMMUNIQUÉ DE LA PRÉSIDENCE AU NOM DE L'UNION européenne sur le RWANDA UN بيان من الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا
    Déclaration de l'Union européenne sur le Haut-Karabakh, UN إعلان أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن ناغورني كاراباخ
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Myanmar, publiée le 11 septembre 1998 UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ميانمار في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Congo UN إعـــلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن
    Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration de l'Union européenne sur le Rwanda, publiée le 22 juillet 1994. UN باسم الاتحاد اﻷوروبي أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعلانا أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Rapport sur l'Atelier Organisation des Nations Unies/ Argentine/Suisse/Agence spatiale européenne sur le développement durable des régions montagneuses des pays andins UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين وسويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في بلدان الأنديز
    En 1995, la France avait émis l'idée ambitieuse d'une dissuasion concertée afin d'initier une réflexion européenne sur le sujet. UN وقد طرحت فرنسا في عام 1995 الفكرة الطموحة المتمثلة في الردع المتضافر من أجل إطلاق مناقشة على مستوى أوروبا بشأن هذه القضية.
    J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne sur le point de l'ordre du jour consacré au retrait total des forces militaires étrangères des Etats baltes. UN يشرفني أن أتكلـم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي عن بند جــدول اﻷعمــال الــذي يتناول الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق.
    Elle a regretté la décision de réintroduire des quotas pour huit nouveaux États membres de l'Union européenne sur le marché de l'emploi. UN وأعربت عن أسفها للقرار القاضي بالعودة للعمل بنظام الحصص لثمانية دول أعضاء جدد في الاتحاد الأوروبي فيما يتلق بالعمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more