La représentante du Directeur exécutif de l'UNODC y a fait une déclaration liminaire. | UN | وألقى ممثل المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة كلمة افتتاحية. |
Directeur général de l'ONUV et directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime | UN | المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Le droit de décider d'une inspection sur place devrait donc être réservé au Conseil exécutif de l'OTICE. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يكون الحق في البت في عملية تفتيش موقعي محفوظا للمجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة. |
Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA est intervenu de nouveau. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ببيان آخر. |
80. Le Secrétaire général de l'OMM a également soulevé la question devant le Conseil exécutif de l'OMM. | UN | ٠٨- كذلك أثار اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هذه المسألة مع المجلس التنفيذي لهذه المنظمة. |
15 heures-17 h 30 DÉCLARATION DU DIRECTEUR exécutif de l'UNOPS | UN | بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Le Directeur exécutif de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. | UN | وألقى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية أيضا. |
midi Déclaration du Directeur exécutif de l'UNOPS | UN | بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Auparavant, le Conseil exécutif de l'OMS avait adopté de nouvelles directives pour l'inscription de substances aux tableaux des conventions. | UN | وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة. |
Le Conseil exécutif de l'OIAC examine actuellement cette question, son président menant des consultations informelles. | UN | وهذه المسألة حاليا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي يجري رئيسه مشاورات غير رسمية. |
La Fédération participe à des réunions annuelles du Conseil exécutif de l'OMS et de l'Assemblée mondiale de la Santé. | UN | يشارك الاتحاد في الاجتماعات السنوية للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية. |
Lorsqu'elle a repris, le Conseil a entendu des déclarations de l'Administrateur du PNUD et du Directeur exécutif de l'ONUSIDA. | UN | ولدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز. |
2014/6 Hommage à M. Jan Mattsson, Directeur exécutif de l'UNOPS de 2006 à 2014 | UN | الإعراب عن التقدير للسيد يان ماتسون، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في الفترة 2006-2014 |
Le Conseil exécutif de l'organisation devrait refléter fidèlement la communauté internationale et donner le poids qui convient aux pays dont la contribution à la mise en oeuvre du traité est déterminante. (Mme Anderson, Irlande) | UN | ويجب أن يكون المجلس التنفيذي لهذه المنظمة معبرا تماما عن المجتمع الدولي وأن يعطي الوزن المناسب للبلدان التي لديها أقصى قدرة على الاسهام في تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيقها. |
A l'attention du Conseil exécutif de l'Organisation météorologique mondiale | UN | الى المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
Il était présidé par M. Charles Hutchinson, Directeur de l'Office of Arid Lands Studies de l'Université de l'Arizona, et les orateurs principaux étaient M. Youba Sokona, Secrétaire exécutif de l'Observatoire du Sahara et du Sahel, et M. James Reynolds de la Duke University. | UN | وترأس الفريق البروفسور تشارلز هتشينسون مدير مكتب دراسات الأراضي القاحلة بجامعة أريزونا، وكان المتحدثان الرئيسيان هما السيد يوبا سوكونا الأمين التنفيذي لمرصد الصحارى والساحل والبروفسور جيمس رينولدز من جامعة ديوك. |
Mme JoAnne DiSano, Directrice de la Division du développement durable; S.E. M. Dumisani Kumalo, Représentant permanent de l'Afrique du Sud; et M. Michael Strauss, Directeur exécutif de l'International Media Advocacy Project, seront parmi les participants. | UN | وسيشارك في تقديم الإحاطة السيدة جو آن دي سانو، مديرة شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، والسيد مايكل شتراوس، المدير التنفيذي لمشروع الدعم لوسائط الإعلام الدولية. |
Entretien avec M. Julio Jeldres, Directeur exécutif de l'Institut khmer pour la démocratie | UN | اجتماع مع السيد خوليو خلدريس، المدير التنفيذي لمعهد الخمير للديمقراطية |
Président du Conseil exécutif de l'ONU pour les services destinés au public | UN | رئيس مجلس كبار الموظفين الاستشاري المعني بالخدمات المقدمة للجمهور (1992-1993) |
− Membre du Comité exécutif de l'Association turque pour la prévention des mauvais traitements et de la négligence envers les enfants; | UN | عضو في اللجنة التنفيذية للجمعية التركية لوقاية الطفل من سوء المعاملة والإهمال |
Le pouvoir exécutif de l'Union se répartit entre l'Union, les régions et les États. | UN | وتوزع السلطة التنفيذية للاتحاد بين الاتحاد والأقاليم والولايات. |
46. Président exécutif de l'Agence de protection de l'environnement de la Sierra Leone | UN | 46 - الرئيس التنفيذي لوكالة حماية البيئة، سيراليون |
Le Directeur exécutif de l'Union internationale des instituts de recherches forestières a fait une déclaration liminaire et a animé le débat. | UN | وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية الذي أدار هذه الحلقة التحاورية. |