Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Ils sont exécutés par les entités membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales. | UN | ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Il est créé un organe exécutif des finances et de la technologie pour l'adaptation (EBFTA), responsable devant la Conférence des Parties. | UN | وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف، تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف. |
Le Ministère a étendu ses responsabilités au contrôle exécutif des services correctionnels, à l'exception du centre de détention de Dubrava, qui, dans les situations d'urgence, demeure placé sous l'autorité de la MINUK. | UN | وبسطت الوزارة مسؤولياتها بحيث أصبحت تشمل الإشراف التنفيذي على دائرة الإصلاحيات، باستثناء سجن دوبرافا في حالات الطوارئ، حيث يظل خاضعا للبعثة. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Comité exécutif des technologies de l'information et des communications | UN | اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il est indiqué au paragraphe 10 que le Comité exécutif des affaires économiques et sociales fait de plus en plus fonction d'administrateur du Compte. | UN | وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales devrait périodiquement examiner l'efficacité de ces modalités. | UN | وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات. |
ii) Services fonctionnels. Vingt-quatre séances mensuelles du Comité exécutif des affaires économiques et sociales; | UN | ' ٢` الخدمات الفنية: أربع وعشرون جلسة شهرية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Elle a également siégé au Comité exécutif des organisations non gouvernementales associées à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكانت العصبة عضوة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
Comité exécutif des technologies de l'information | UN | اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Il est créé un organe exécutif des finances et de la technologie pour l'atténuation (EBFTM), responsable devant la Conférence des Parties. | UN | وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا، لأغراض التخفيف، تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف. |
7. Il est créé un Organe exécutif des finances et de la technologie pour l'atténuation (EBFTM), responsable devant la Conférence des Parties. | UN | 7- وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا المتعلقة بالتخفيف تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف. |
b) Représenter la CEPALC à des réunions et des séminaires et informer le Secrétaire exécutif des faits nouveaux; | UN | (ب) تمثيل اللجنة في الاجتماعات والحلقات الدراسية، وإبقاء الأمين التنفيذي على علم بآخر التطورات؛ |
La Vice-Secrétaire générale préside également le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'organe de décision le plus élevé en ce qui concerne les questions informatiques et télématiques. | UN | ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
L'organisation participe aux activités du Comité exécutif des organisations non gouvernementales travaillant avec le Département de l'information, y compris son comité chargé de la jeunesse. | UN | تعمل المنظمة بنشاط في إطار اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة الشباب التابعة لها. |
10.21 Sous la conduite du Coordonnateur exécutif des questions relatives à la mondialisation au sein de la Division des programmes, le sous-programme sera axé sur les domaines suivants : commerce international et environnement, économie de l'environnement et droit de l'environnement. | UN | ١٠-٢١ سيركز هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى تنسيق شؤونه المنسق التنفيذي لشؤون العولمة في شعبة البرنامج، على المجالات التالية: التجارة والبيئة، والاقتصاد البيئي، والقانون البيئي. |
Début 2011, le colonel Laurent « Rumbago » Ndagijimana a remplacé Mbarushimana dans les fonctions de Secrétaire exécutif des FDLR. | UN | وفي أوائل عام 2011، حل العقيد لوران ”رومباغو“ ناداجيجيمانا، محل مباروشيمانا بصفته الأمين التنفيذي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Le Comité des opérations d'audit contrôle l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur une base trimestrielle et informe régulièrement le Comité exécutif des questions qui restent en suspens et des progrès réalisés. | UN | وترصد لجنة الأمم المتحدة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كل ثلاثة شهور، وتبقي اللجنة التنفيذية على علم بالقضايا المعلقة والتقدم الذي تم إحرازه. |
Le Département collabore étroitement avec le Comité exécutif des organisations non gouvernementales à l’organisation de la conférence annuelle Département de l’information / organisations non gouvernementales et des réunions d’information hebdomadaires des ONG et autres programmes. | UN | وتعمل اﻹدارة جنبا إلى جنب مع اللجنة التنفيذية المشتركة بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنظيم المؤتمر السنوي المشترك بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية فضلا عن تنظيم الاجتماعات الاسبوعية المخصصة لتزويد المنظمات غير الحكومية بالمعلومات الموجزة وغير ذلك من البرامج. |
Décret du Président de la Fédération de Russie nº 825 concernant l'évaluation de l'efficacité des organes du pouvoir exécutif des membres de la Fédération. | UN | مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 825 المتعلق بتقييم فعالية أجهزة السلطة التنفيذية للكيانات الأعضاء في الاتحاد. |