"exécution du plan-cadre d" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • بالمخطط العام لتجديد
        
    • بتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • مشروع المخطط العام لتجديد
        
    • المقبل للمخطط العام لتجديد
        
    • إطار المخطط العام لتجديد
        
    • لمشروع المخطط العام لتجديد
        
    • في المخطط العام لتجديد
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    Par ailleurs, il importe que les services de conférence soient maintenus, au même niveau de qualité, pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وأضاف أنه يتعين الحفاظ على توفير خدمة المؤتمرات ونوعيتها في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Huitième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité des commissaires aux comptes reconnaît que l'exécution du plan-cadre d'équipement a avancé à des égards importants. UN يُسلّم المجلس بأنه جرى إحراز تقدم في مجالات مهمة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Rapport du Secrétaire général concernant le onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif exprime sa reconnaissance aux États Membres qui sont disposés à contribuer financièrement à l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Rapport du Secrétaire général : dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Mise à jour du onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN استكمال التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Source : Analyse effectuée par le Comité des rapports du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN المصدر: تحليل المجلس للتقارير المرحلية للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. ملاحظات:
    exécution du plan-cadre d'équipement UN مقترحات تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    L'accès électronique sera particulièrement vital pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN ويكتسي الحصول على المعلومات إلكترونياً طابعاً حاسما خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Audit de la mise à disposition de bureaux et de locaux d'entreposage et autres pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement UN مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Audit de la mise à disposition de bureaux et de locaux d'entreposage et autres pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement UN مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    L'accès électronique aura une importance particulièrement cruciale pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وستحظى إمكانية الوصول الإلكتروني بأهمية بالغة بشكل خاص خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général informe systématiquement l'Assemblée générale, dans ses rapports sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des activités du Conseil consultatif. UN وتطلب اللجنة أن تقدم معلومات عن أنشطة المجلس بصفة اعتيادية إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المرحلية المقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Rapport du Secrétaire général concernant le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif souhaite que des mesures soient prises pour atténuer toutes pertes pouvant être entraînées par l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتشجع اللجنة الاستشارية على اتخاذ التدابير المناسبة لتخفيف أي خسائر ناجمة عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le neuvième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement, qui sera prochainement soumis à l'Assemblée générale, fera clairement le point de la situation. UN وسيحدد التقرير المرحلي السنوي التاسع المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم إلى الجمعية العامة الحالة بوضوح. الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارة
    :: Mise en place de dispositifs permettant de minimiser la désorganisation du travail et d'assurer une transition sans heurt en ce qui concerne l'emménagement dans les bureaux temporaires dans le cadre de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN :: وضع ترتيبات لتقليل معوقات العمل إلى الحد الأدنى، وكفالة سلاسة الانتقال إلى مواقع المكاتب المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 61/251 du 22 décembre 2006, a approuvé pour l'exécution du plan-cadre d'équipement un budget de 1 milliard 880 millions de dollars. UN 21 - وافقت الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/251) على الميزانية الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وقدرها 1.88 بليون دولار.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بتخصيص الرصيد المتبقي البالغ 689.9 مليون دولار لمرحلة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Disponibilité des salles de conférence pendant les différentes phases de l'exécution du plan-cadre d'équipement (projections à jour au 13 juillet 2009) UN توافر قاعات الاجتماعات خلال المراحل المختلفة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر مبين كما هو في 13 تموز/يوليه 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more