"exactement pour ça" - Translation from French to Arabic

    • بالضبط لماذا
        
    • تماماً سبب
        
    • بالضبط السبب
        
    • بالضبط سبب
        
    • بالضبط لما
        
    C'est exactement pour ça qu'on doit en parler. Open Subtitles هذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى الحديث عن هذا
    C'est exactement pour ça que Walter pense que votre relation est une distraction. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا يعتقد والتر علاقتك هو الهاء.
    - Je juste -- -Oh ! C'est exactement pour ça que je ne vous ai rien dit ! Open Subtitles سوف نتصالح قبل ان تذهبي الى الابد لا ، لا ، يا رفاق ، هذا بالضبط لماذا لم ارد ان اخبركما
    Tu es seul et tu es toujours malheureux, et c'est exactement pour ça que je ne t'écoute pas, d'accord ? Open Subtitles أنت وحيد, وأنت دائما بائس وتعيس وهذا تماماً سبب عدم إستماعي إليك, حسناً ؟
    C'est exactement pour ça que tu dois être un agent. Pourquoi ? Open Subtitles هذا بالضبط السبب في أنك يجب أن تكون مدير أعمال
    C'est exactement pour ça que je veux que tu m'apprennes à m'en servir, sexy. Open Subtitles ذلك بالضبط سبب رغبتي أن تعلمني استخدامه يا مثير
    C'est exactement pour ça que je veux pas travailler avec lui. - Vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles هل تعلم ماذا، هذا بالضبط لما لا اريد ان اعمل معه هل تعلمي ما اعنيه؟
    C'est exactement pour ça que je ne vous ai rien dit ! Open Subtitles لا ، لا ، يا رفاق ، هذا بالضبط لماذا لم ارد ان اخبركما
    C'est exactement pour ça que tu ne vas pas rejoindre le jeu. Open Subtitles ما هو بالضبط لماذا انت لن للعب في تلك المباراة.
    Tu vois, c'est exactement pour ça que je ne voulais pas prendre ton chèque. Open Subtitles انظر، هذا هو بالضبط لماذا لم تأخذ الاختيار.
    C'est exactement pour ça que les gens se foutent de toi. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا يدفعك الناس على السلالم
    C'est exactement pour ça que je suis venu te parler. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا جئت الى هنا أن أتحدث إليكم، حسنا؟
    C'est exactement pour ça que je veux passer le reste de ma vie avec toi. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا أردت أن أقضي باقي حياتي معكِ.
    C'est exactement pour ça que je ne voulais pas que tu vienne ce soir. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا لم اكن اريدك ان تأتي الليلة
    C'est exactement pour ça qu'on a besoin d'un vaccin. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى لقاح
    C'est exactement pour ça que tu me l'a donné. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا انت اعطيتني اياه
    C'est exactement pour ça qu'on s'est mariés en secret. Open Subtitles هذا هو بالضبط لماذا هربنا
    C'est exactement pour ça que je l'ai retiré de l'affaire. Open Subtitles هذا تماماً سبب إقصائي له عن هذه القضية
    C'est exactement pour ça que ce journal rend Washington nerveux. Open Subtitles هذا بالضبط السبب الذى يجعل المسئولين فى العاصمه عصبيين بسبب هذة الجريدة
    Et c'est exactement pour ça que tu vas tout apporter à la sucrerie Hesperia. Open Subtitles و هذا هو بالضبط السبب الذي سيجعلك تحضر كل ما في السيارة الى معمل سكر هاسبيريا
    C'est exactement pour ça que je ne m'occuper d'elle. Open Subtitles وهذا هو بالضبط سبب كوني استطيع التعامل معها
    Et c'est exactement pour ça que tu ne participes pas aux réunions. Open Subtitles وهذا بالضبط لما انت لست في الاجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more