"exactement quoi" - Translation from French to Arabic

    • بالضبط ما
        
    • بالضبط ماذا
        
    • تماماً ما
        
    • تماما ما
        
    • تماما ماذا
        
    • بالضبط مالذي
        
    Je ne sais pas exactement quoi dire d'autre, fils. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أعرف بالضبط ما الذي من المفترض أن أقوله يا إبني
    Ouais, eh bien si elle tombe dans les pommes de douleur au moin tu sauras exactement quoi faire. Open Subtitles على الأقل سوف تعرفين بالضبط ما يتوجب عمله
    Et je sais exactement quoi. Open Subtitles أعرف بالضبط ما يريد.
    Parce que c'est ce que j'ai appris et je sais exactement quoi, quand et comment ça va marcher. Open Subtitles لأنه هذا كيفما تعلمتها، وأعرف بالضبط ماذا ومتى وكيف سيتم تشغيلها
    Bien sûr que non. On lui a dit exactement quoi acheter. Oui. Open Subtitles بالطبع لا أيها الكبير , لقد أخبرناه بالضبط ماذا يحضر
    Quand je verrai Maria, je saurai exactement quoi dire. Open Subtitles عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله
    Attends juste que les choses se calment. Sinon, je sais exactement quoi faire. Open Subtitles انتظر فقط لتهدأ الأمور وإن لم يحدث شئ، أعرف تماما ما سأفعل
    - Je sais exactement quoi faire. Open Subtitles يارفاق ، انا اعرف تماما ماذا ينبغي علينا ان نفعل
    Si quelqu'un ou si tu me fais du mal ou à Johnny, je saurais exactement quoi faire. Open Subtitles أذا كان أي شخص, أذا كان هناك شخص حقيقي آذاني أو أذى جوني اعرف بالضبط مالذي يجب أن افعله
    Oui, mais plus que ça, Hanim a dit à Emma exactement quoi faire et ne pas faire pour aller là-bas. Open Subtitles أجل .. لكن أكثر من هذا هانم صرح مراراً لأيما بالضبط ما المفروض القيام به و ما الذي يفترض أن لا تقوم به عندما تأتي الى هناك
    Je me balade sur un navire plein de jeunes de 20 ans qui savent exactement quoi faire en tout temps, en mission pour sauver un pays qui est à peine reconnaissable. Open Subtitles أنا أتجول بسفينة مليئة بالذين تتراوح أعمارهم بين 20 عاما الذين يعرفون بالضبط ما يفعلونه في جميع الأوقات في مهمة لإنقاذ البلاد التي بالكاد يمكن التعرف عليها
    Je sais exactement quoi faire. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط ما يجب القيام به
    Je sais exactement quoi dire. Open Subtitles أعرف بالضبط ما أقول.
    Maintenant, je sais exactement quoi lui offrir... Open Subtitles الآن أعرف بالضبط ما الذي سأحضره لها
    Quand elle l'a trouvé, vous saviez exactement quoi faire. Open Subtitles وعندما علمت .. كنت تعرف بالضبط ما تفعله
    Tu sembles savoir exactement quoi dire et quoi faire, et être aussi calme. Open Subtitles يبدو أنك تعرف بالضبط ماذا تقول وماذا تفعل
    Il sait exactement quoi faire. Pour chaque situation. Open Subtitles إنهُ يعرف بالضبط ماذا يفعل ، في كل الحالات
    Je sais exactement quoi dire. Open Subtitles أَعْرفُ بالضبط ماذا أَقُولُ
    Quand j'ai plongé ma main dans l'eau, je savais exactement quoi faire. Open Subtitles عندما لامست يدي الماء علمتُ تماماً ما عليَ فعلهُ
    Il saura exactement quoi faire avec. Sauf s'il se penche trop. Open Subtitles يعلم تماماً ما يجب أن يفعل بهذا - إلا إذا بالغ -
    Je sais exactement quoi faire ! Merci, mamou ! Open Subtitles انا اعرف تماماً ما علي فعله شكراً، جدتي
    Tu as eu raison de venir me trouver, car je sais exactement quoi faire. Open Subtitles ... اوتعلمي؟ انا حقا سعيدة انك اتيت لي لأني اعلم تماما ما يجب فعله
    - Tu sais exactement quoi faire. Open Subtitles - أنت تعلم تماما ماذا يجب عليك فعله
    C'est bon. Je sais exactement quoi faire. Open Subtitles حسنٌ , أعرف بالضبط مالذي يجب علي فعلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more