"examen de la recevabilité" - Translation from French to Arabic

    • النظر في المقبولية
        
    • النظر في مقبولية البلاغ
        
    • النظر في مقبولية الشكوى
        
    • تنظر في مقبولية البلاغ
        
    • النظر في مسألة المقبولية
        
    • تنظر في مقبولية القضية
        
    • النظر في القبول
        
    Délibérations du Comité : examen de la recevabilité UN المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة: النظر في المقبولية
    Le Comité remarque que la plupart des éléments portent sur des parties de la communication qui ont déjà fait l'objet d'une étude approfondie au moment de l'examen de la recevabilité. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم العناصر تتعلق بأجزاء البلاغ التي سبق وأن كانت موضوعاً لدراسة معمقة لدى النظر في المقبولية.
    Le Comité remarque que la plupart des éléments portent sur des parties de la communication qui ont déjà fait l'objet d'une étude approfondie au moment de l'examen de la recevabilité. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم العناصر تتعلق بأجزاء البلاغ التي سبق وأن كانت موضوعاً لدراسة معمقة لدى النظر في المقبولية.
    Il a ajouté que le Comité avait déjà établi, au stade de l'examen de la recevabilité, que l'État partie n'avait pas de raison de mettre son identité en doute. UN وأضاف صاحب البلاغ أن اللجنة قد أكدت بالفعل في مرحلة النظر في المقبولية بأن هويته ما كان ينبغي أن تكون، بأي شكل من الأشكال، مثار شك بالنسبة للدولة الطرف.
    examen de la recevabilité de la communication: UN النظر في مقبولية البلاغ
    Il a ajouté que le Comité avait déjà établi, au stade de l'examen de la recevabilité, que l'État partie n'avait pas de raison de mettre son identité en doute. UN وأضاف صاحب البلاغ أن اللجنة قد أكدت بالفعل في مرحلة النظر في المقبولية بأن هويته ما كان ينبغي أن تكون، بأي شكل من الأشكال، مثار شك بالنسبة للدولة الطرف.
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    1.3 Le 28 juillet 2008, le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires décidait de ne pas séparer l'examen de la recevabilité de celui du fond. UN 1-3 وفي 28 تموز/يوليه 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم فصل النظر في المقبولية عن النظر في الأسس الموضوعية.
    1.3 Le 28 juillet 2008, le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires décidait de ne pas séparer l'examen de la recevabilité de celui du fond. UN 1-3 وفي 28 تموز/يوليه 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم فصل النظر في المقبولية عن النظر في الأسس الموضوعية.
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité UN النظر في المقبولية
    examen de la recevabilité de la communication UN النظر في مقبولية البلاغ
    examen de la recevabilité UN النظر في مقبولية الشكوى
    1.2 Le 15 juin 2012, le Comité a informé l'État partie qu'il avait décidé de joindre l'examen de la recevabilité à celui du fond. UN 1-2 وفي 15 حزيران/يونيه 2012، أبلغت اللجنة الدولة الطرف بأنها قررت أن تنظر في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية معاً.
    examen de la recevabilité UN النظر في مسألة المقبولية
    1.3 Le 12 mars 2009, le Comité, par l'intermédiaire de son Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires, a décidé de ne pas séparer l'examen de la recevabilité de celui du fond. UN 1-3 وفي 12 آذار/مارس 2009 قرّرت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، ألا تنظر في مقبولية القضية وفي أسسها الموضوعية بشكل منفصل.
    reçues avant l'entrée en vigueur du nouveau règlement intérieur seront considérées conformément à l'ancien règlement intérieur selon lequel l'examen de la recevabilité se fait dans un premier temps. UN أما البلاغات التي وردت قبل بدء نفاذ النظام الداخلي الجديد، فسيتم التعامل معها بموجب النظام القديم، حيث يتم النظر في القبول في المرحلة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more