"examen du document de" - Translation from French to Arabic

    • النظر في ورقة
        
    • مناقشة ورقة
        
    • بالنظر في ورقة
        
    • النظر في ورقتي
        
    • استعراض ورقة
        
    examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie UN هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie UN هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Selon elles, la participation aux consultations ne devait pas être interprétée comme un examen du document de travail. UN ووفقا لهذه الوفود، يتعين ألا تفسر المشاركة في المشاورات غير الرسمية بوصفها شكلا من أشكال النظر في ورقة العمل.
    La délégation israélienne est donc prête à poursuivre l'examen du document de travail officieux rédigé par la Présidente du Comité spécial. UN ولذلك، فإن وفد بلده على استعداد لمواصلة مناقشة ورقة العمل غير الرسمية التي أعدتها رئيسة اللجنة المخصصة.
    examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي
    examen du document de travail soumis par la Fédération de Russie et le Bélarus UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي
    examen du document de travail révisé présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Notant que le Groupe de travail de session n'a pas été en mesure, par manque de temps, d'achever l'examen du document de travail, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل للدورة لم يتمكن، بسبب ضيق الوقت، من إتمام النظر في ورقة العمل،
    examen du document de travail révisé présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    examen du document de travail révisé présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي وبيلاروس
    B. examen du document de travail présenté par Cuba, UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنـوان " تعزيـز
    D. examen du document de travail révisé présenté UN دال - النظر في ورقة العمل المنقحـة المقدمــة مــن الاتحــاد
    B. examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Renforcement du rôle de l'Organisation et amélioration UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمـة وزيادة فعـاليتها "
    C. examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " 90 - 97 26 UN جيم - النظر في ورقة العمــل المقدمــة مـن كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Entre autres interventions, le PNUD a contribué à l'examen du projet de plan de développement durable de Montserrat, qui avait déjà été approuvé, et a participé, en qualité d'observateur, à l'examen du document de politique générale du pays par les Gouvernements de Montserrat et du Royaume-Uni. UN وقد ساعد البرنامج اﻹنمائي، في جملة أمور، في استعراض مشروع خطة التنمية المستدامة لمونتسيرات، التي كانت قد أقرت، وشارك بصفة مراقب في مناقشة ورقة السياسة القطرية بين حكومتي مونتيسرات والمملكة المتحدة.
    Entre autres interventions, le PNUD a contribué à l'examen du projet de plan de développement durable de Montserrat, qui avait déjà été approuvé, et a participé, en qualité d'observateur, à l'examen du document de politique générale du pays par les Gouvernements de Montserrat et du Royaume-Uni. UN وقد ساعد البرنامج الإنمائي، في جملة أمور، في استعراض مشروع خطة التنمية المستدامة لمونتسيرات، التي كانت قد أقرت، وشارك بصفة مراقب في مناقشة ورقة السياسة القطرية بين حكومتي مونتيسرات والمملكة المتحدة.
    37. Certaines questions de procédure ont été soulevées au sujet de l'examen du document de travail. UN ٧٣ - وأثيرت أيضا بعض الجوانب اﻹجرائية المتعلقة بالنظر في ورقة العمل.
    examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    La partie consacrée à la coopération judiciaire sera étoffée après l'examen du document de travail que soumettra Mme Hampson. UN وسيجري تناول الفرع المتعلق بالتعاون القضائي بمزيد من التفصيل لدى استعراض ورقة العمل المقرر أن تقدمها السيدة هامبسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more