"examen du rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • النظر في تقرير اﻷمين
        
    • مناقشة تقرير الأمين
        
    • نظره في تقرير الأمين
        
    • مداولاتها بشأن تقرير الأمين
        
    • المناقشات بشأن تقرير اﻷمين
        
    • للنظر في تقرير اﻷمين
        
    • استعراض تقرير اﻷمين
        
    • لمناقشة تقرير الأمين
        
    • دراسة تقرير الأمين
        
    Ma délégation continuera de participer activement à l'examen du rapport du Secrétaire général. UN وسيواصل وفد المكسيك المشاركة بنشاط في النظر في تقرير اﻷمين العام.
    Nous nous félicitons vivement qu'il ait été décidé de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général tel qu'il se présente actuellement. UN ونحن نعرب عن سرورنا البالغ لقرار مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام في إطار الشكل الحالي.
    Le contexte international en évolution rapide, la multiplication des missions de notre organisation, ses succès et des difficultés confèrent cette année à l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation une importance particulière. UN يتغير الاطار الدولي بسرعة، كما تتزايد بعثات المنظمة في عددها وفي ما تحرزه من النجاح وما تصادفه من المصاعب، ولذا فإن النظر في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يكتسي في العام الحالي أهمية خاصة.
    Le Japon attend avec intérêt l'examen du rapport du Secrétaire général par l'Assemblée générale lors de sa soixante-troisième session. UN وتتطلع اليابان قدما إلى مناقشة تقرير الأمين العام خلال الدورة الثالثة والستين.
    Le Conseil reporte l'examen du rapport du Secrétaire général (A/57/319-E/2002/85) à sa session de fond de 2003. UN أرجأ المجلس نظره في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/319-E/2002/85 إلى دورته الموضوعية لعام 2003.
    92. Recommande que, lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer dans le cadre de leur réunion, les participants au Processus consultatif centrent leurs débats sur les questions suivantes : UN 92 - توصي بأن تنظم العملية التشاورية مناقشاتها حول المجالات التالية، أثناء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها:
    L'Administrateur a signalé que deux processus contribueraient également au débat, notamment l'examen du rapport du Secrétaire général sur le financement et l'examen du financement qui serait entrepris en application des récentes résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأشار إلى أن ثمة عمليتين قادمتين ستسهمان أيضا في المناقشة، بما في ذلك المناقشات بشأن تقرير اﻷمين العام عن التمويل، وعملية دراسة التمويل عملا بالقرارات التي اتخذها مؤخرا كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Mme Peña relève qu'en outre une seule séance formelle a été réservée à l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pendant l'exercice biennal 1996-1997, et elle se demande pourquoi une question aussi importante n'a pas été inscrite à l'ordre du jour des consultations officieuses prévues pour la seconde partie de la reprise de la session. UN ولاحظت كذلك أن من المقرر ألا تخصص إلا جلسة رسمية واحدة للنظر في تقرير اﻷمين العام عن أداء البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتساءلت لماذا لم يدرج بند هام مثل هذا في جدول أعمال المشاورات غير الرسمية للجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Il a l'intention de revenir sur la question dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    L'examen du rapport du Secrétaire général devrait permettre à tous les États Membres d'évaluer la portée et la manière dont les mandats confiés par l'Assemblée générale ont été exécutés par le Secrétariat. UN وينبغي أن يكون النظر في تقرير اﻷمين العام فرصة لجميع الدول اﻷعضاء لتقييم المدى والطريقة اللذين نفذت بهما الأمانة التفويضات الصادرة لها من الجمعية العامة.
    examen du rapport du Secrétaire général sur l’application des résolutions 49/249 et 50/224 de l’Assemblée générale (A/C.5/52/38) UN النظر في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٩٤/٩٤٢ و ٠٥/٤٢٢ )A/C.5/52/38(
    iii) examen du rapport du Secrétaire général de l'ONU sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN ' ٣ ' النظر في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " ؛
    Il convient de noter que cet examen du nouvel Ordre du jour coïncide avec l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, d'avril 1998. UN وتجدر اﻹشارة ايضا إلى أن هذا الاستعراض لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات يتزامن مع النظر في تقرير اﻷمين العام الصادر في نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    43. La résolution 55/231 relative à la budgétisation axée sur les résultats reprend certaines des interrogations et des préoccupations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les États Membres lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la question. UN 43 - يعكس القرار 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج بعض المسائل والشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء خلال مناقشة تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Dans sa résolution 47/120 du 18 décembre 1992, l'Assemblée générale a souligné la nécessité pour tous les organes et organismes des Nations Unies de redoubler d'efforts pour renforcer le rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans la diplomatie préventive et de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général en vue de prendre les mesures qui s'imposent. UN وأكدت الجمعية العامة في قراراها 47/120 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 على ضرورة قيام جميع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها بتكثيف جهودها لتعزيز دور المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية ومواصلة مناقشة تقرير الأمين العام بغية اتخاذ الإجراء المناسب.
    À sa 36e séance, le 24 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet (E/2009/92) à sa session de fond de 2010. UN 144 - في الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت (E/2009/92) إلى دورته الموضوعية لعام 2010.
    À la reprise de sa session de fond de 2002, le Conseil a décidé, dans sa décision 2002/306, de reporter à sa session de fond de 2003 l'examen du rapport du Secrétaire général sur les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/57/319-E/2002/85). UN وقرر المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لسنة 2002، إرجاء نظره في تقرير الأمين العام عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية حتى دورته الموضوعية لعام 2003 (مقرر المجلس 2002/306).
    103. Recommande que, lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer dans le cadre de leur réunion, les participants au Processus consultatif centrent leurs débats sur le sujet suivant : < < Les approches écosystémiques et les océans > > ; UN 103 - توصي بأن تركز العملية الاستشارية مناقشاتها، أثناء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها، على الموضوع/المواضيع التالية: " نهج النظام الإيكولوجي والمحيطات " ؛
    L'Administrateur a signalé que deux processus contribueraient également au débat, notamment l'examen du rapport du Secrétaire général sur le financement et l'examen du financement qui serait entrepris en application des récentes résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأشار إلى أن ثمة عمليتين قادمتين ستسهمان أيضا في المناقشة، بما في ذلك المناقشات بشأن تقرير اﻷمين العام عن التمويل، وعملية دراسة التمويل عملا بالقرارات التي اتخذها مؤخرا كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je saisis cette occasion pour informer l'Assemblée générale que cette question ayant été soulevée à la réunion du Bureau, le Président est en train de mener des consultations très approfondies pour déterminer le mécanisme d'examen du rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغ الجمعية العامة بأن الرئيس يجري حاليا مشاورات مكثفة للغاية لتحديد اﻵلية للنظر في تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة حيث أن هذه المسألة أثيرت في جلسة المكتب.
    10. À l'occasion de son examen du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a notamment formulé les observations ci-après : UN ٠١ - وقد أبدت اللجنة الاستشارية، في جملة أمور، الملاحظات التالية عند استعراض تقرير اﻷمين العام:
    Pendant les préparatifs, on consacrera une semaine, du 26 février au 2 mars 2001, à l'examen du rapport du Secrétaire général et à des consultations plénières officieuses ouvertes à tous. UN 34 - يخصص خلال العملية التحضيرية أسبوع واحد، من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001، لمناقشة تقرير الأمين العام وإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة في الجلسات العامة.
    Nous avons participé à l'examen du rapport du Secrétaire général durant le Processus consultatif officieux au début de cette année, qui a identifié les questions clefs qui préoccupent les délégations et est parvenu à un certain nombre de conclusions concertées sur la manière d'y réagir. UN وقد شاركنا في دراسة تقرير الأمين العام في مطلع هذا العام، في العملية التشاورية غير الرسمية التي حددت المجالات الأساسية لشواغل الوفود، وتوصلت إلى عدد من الاستنتاجات المتفق عليها والمفيدة جدا، بشأن كيفية التصدي لهذه الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more