"examiné le rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • نظرت في تقرير اﻷمين
        
    • درس تقرير اﻷمين
        
    • النظر في تقرير الأمين
        
    • الاطلاع على تقرير الأمين
        
    • للنظر في تقرير الأمين
        
    • استعراض تقرير اﻷمين
        
    • نظرها في تقرير اﻷمين
        
    • نظر في تقرير اﻷمين
        
    • بالنظر في تقرير الأمين
        
    • ونظروا في تقرير الأمين
        
    • ينظر في تقرير الأمين
        
    • ببحث تقرير الأمين
        
    • أن نظر المجلس في تقرير الأمين
        
    • إلى نظرها في تقرير الأمين
        
    • التقرير المقدم من الأمين
        
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général concernant la vérification des accords de paix, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتصل بالتحقق من اتفاقات السلم،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général susmentionné et son annexe, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام السالف الذكر، بما في ذلك مرفقه،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général (S/26878) en date du 15 décembre 1993, UN وقد درس تقرير اﻷمين العام (S/26878) المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général (S/26878) en date du 15 décembre 1993, UN وقد درس تقرير اﻷمين العام (S/26878) المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Lorsqu'il a examiné le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a demandé qu'on lui communique des statistiques sur les schémas de mobilité actuels. UN 78 - وأثناء النظر في تقرير الأمين العام، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إحصائية عن أنماط التنقّل الحالية.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق)١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 29 octobre 1993 8/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٨(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 31 octobre 1994 A/49/601. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)١١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l’environnement et les établissements humains, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 1999/63 du Conseil économique et social, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٦٣،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général (S/26878) en date du 15 décembre 1993, UN وقد درس تقرير اﻷمين العام (S/26878) المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, daté du 20 juillet 1993, et prenant note des observations qui y sont formulées, UN " وقد درس تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٣، وإذ يحيط علما بالملاحظات الواردة فيه،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban daté du 20 janvier 1994, et prenant note des observations qui y sont formulées, UN " وقد درس تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وإذ يحيط علما بالملاحظات الواردة فيه،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général daté du 4 juin 1990 (S/21341) et ayant entendu la déclaration faite par le Secrétaire général aux membres du Conseil le 8 juin 1990 (S/21349), UN " وقد درس تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٤ حزيران/يونيه ٠٩٩١ )S/21341(، واستمع إلى البيان الذي أدلى به شفويا ﻷعضاء المجلس في ٨ حزيران/يونيه )S/21349(،
    41. Décide, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur le degré d'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, de clore la troisième Décennie ; UN 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛
    Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général (S/2011/249), le Conseil a, entre autres, réaffirmé que les accords militaires de cessez-le-feu devaient être pleinement respectés et exhorté les parties à y adhérer en tous points. UN وأكد مجلس الأمن مجددا، من بين أمور أخرى، بعد النظر في تقرير الأمين العام (S/2011/249)، ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية بشأن وقف إطلاق النار ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général de l'OCI sur la question, UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الموضوع
    Le 20 novembre, le Conseil a tenu une séance publique au cours de laquelle il a examiné le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC) et sur les zones où sévissait l'Armée de résistance du Seigneur (LRA). UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة علنية للنظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Le Comité consultatif fera de nouvelles recommandations après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la gestion des actifs. UN وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات.
    Lorsqu'il a examiné le rapport du Secrétaire général, le Comité a été informé que, depuis l'établissement de ce document, on avait reçu une autre demande de remboursement, de 1,2 million de dollars. UN وأبلغت اللجنة، أثناء نظرها في تقرير اﻷمين العام، أنه قدمت، منذ إعداد التقرير، مطالبة أخرى قدرها ١,٢ مليون دولار.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 23 novembre 1995 (S/1995/987), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥،
    À sa 26e séance, le 26 juin 2000, le Comité du programme et de la coordination a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/55/73). UN 13 - قامت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها 26، المعقودة يوم 26 حزيران/يونيه 2000، بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 (A/55/73).
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du général Touré, Envoyé spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine, et examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation dans ce pays. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى الإحاطة التي قدمها الجنرال توري، المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ونظروا في تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Comité exécutif des Troïkas de l'OCI (document no OIC/EC-TROIKA/SOM/ 2006/SG.REP), Décide : UN وإذ ينظر في تقرير الأمين العام بشأن تفعيل اللجنة التنفيذية لمجموعتي ترويكا منظمة المؤتمر الإسلامي (الوثيقة رقم OIC/EC-TROIKA/SOM/2006/SG-REP)،
    Le 1er juillet 2009, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés créé en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés à Sri Lanka (S/2009/325). UN في 1 تموز/يوليه 2009، قام الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) ببحث تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا (S/2009/325).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et prié le secrétariat de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    15. Décide, ayant examiné le rapport du Secrétaire général, d'adopter les conclusions et recommandations figurant en annexe à la présente résolution ; UN 15 - تقرر اعتماد الاستنتاجات والتوصيات، استنادا إلى نظرها في تقرير الأمين العام، على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Le 20 mars, le Conseil a tenu un débat sur la situation en Afghanistan, au cours duquel il a examiné le rapport du Secrétaire général consacré à cette question et à ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2012/133). UN في 20 آذار/مارس 2012، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في أفغانستان في سياق نظره في التقرير المقدم من الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/133).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more