"examinés par le comité" - Translation from French to Arabic

    • التي نظرت فيها اللجنة
        
    • تنظر فيها اللجنة
        
    • نظرت اللجنة
        
    • التي استعرضتها لجنة
        
    • التي استعرضها المجلس
        
    • التي نظر فيها الفريق
        
    • التي نظرت فيها لجنة
        
    • التي تنظر فيها لجنة
        
    • المعروضة على لجنة
        
    • التي فحصها المجلس
        
    • تنظر اللجنة فيها
        
    • نظر فيها الفريق المعني بمطالبات
        
    • نظرت فيه اللجنة
        
    • تناقشها اللجنة
        
    • التي بحثتها اللجنة
        
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par le Comité à sa huitième session. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par le Comité à sa septième session. UN وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني.
    La liste des documents examinés par le Comité à sa quatorzième session figure à l'annexe II du présent rapport. UN وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    La note contient également une liste de rapports reçus des États parties mais non encore examinés par le Comité. UN وتتضمن المذكرة أيضاً قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Tous les États parties dont les rapports ont été examinés par le Comité ont envoyé des représentants pour participer à l'examen de leurs rapports respectifs. UN وقد أوفدت جميع الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للاشتراك في فحص هذه التقارير فرادى.
    Rapporteurs par pays pour les rapports examinés par le Comité UN المقررون القطريون للتقارير التي نظرت فيها اللجنة
    Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN الأول - التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام الثاني -
    Rapports initiaux et périodiques examinés par le Comité UN التقارير الأولية والدورية التي نظرت فيها اللجنة
    RAPPORTEURS POUR LES ÉTATS PARTIES DONT LES RAPPORTS ONT ÉTÉ examinés par le Comité À SES SOIXANTIÈME ET SOIXANTE ET UNIÈME SESSIONS UN المقررون القطريون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين
    Rapports initiaux et périodiques examinés par le Comité Rapporteur pour l'État partie UN المقرر القطري التقارير الأوَّلية والدورية التي نظرت فيها اللجنة
    La plupart des rapports examinés par le Comité sont désormais des rapports uniques. UN ومعظم التقارير التي تنظر فيها اللجنة الآن تقارير موحدة.
    iv) Constance du nombre de rapports examinés par le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Il lui fournit aussi une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention, mais non encore examinés par le Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Préoccupé par le fait que, de l’avis du Comité des droits de l’enfant, un renforcement de la justice pour mineurs est nécessaire dans la majorité des États parties dont les rapports ont été examinés par le Comité, UN وإذ يساوره القلق ازاء ما تراه لجنة حقوق الطفل من أن هناك حاجة إلى تدعيم نظام قضاء اﻷحداث في غالبية الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها،
    Nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège entre 2006 et 2012 UN عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود بين عامي 2006 و 2011
    Aucune précision de ce type n'était donnée dans les descriptifs des trois autres projets examinés par le Comité. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    77. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité " E2 " , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 77- وفي تطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق " هاء-2 " ، هناك جانبان جديران بالذكر.
    LISTE DES RAPPORTS INITIAUX ET DES DEUXIÈMES RAPPORTS PÉRIODIQUES examinés par le Comité AU 29 JANVIER 1999 UN قائمة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية والثانية التي نظرت فيها لجنة حقوق
    des données examinés par le Comité d'application UN ياء - مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Contrats examinés par le Comité local des marchés UN الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية
    Dans les dix cas sélectionnés examinés par le Comité, la durée moyenne de ce délai a été deux semaines. UN وفي العينة التي فحصها المجلس وكانت مكونة من عشر حالات، كان متوسط المهلة أسبوعين.
    Il lui fournit aussi une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention, mais non encore examinés par le Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    71. Les accords examinés par le Comité " E2 " n'étaient pas liés à des transactions menées en toute indépendance par des entreprises de construction dans le cadre de leurs activités normales. UN 71- والترتيبات التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " لم تكن ترتيبات نشأت عن صفقات تجارية حقيقية أبرمتها شركات البناء بحرية مطلقة كجزء لا يتجزأ من أعمالها العادية.
    examinés par le Comité à ses quinzième et seizième sessions UN نظرت فيه اللجنة في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة
    Ces études complètent les rapports ordinaires établis par le Bureau sur la nature générale des observations formulées par les auditeurs, qui sont examinés par le Comité exécutif. UN وهذه الدراسات جاءت بمثابة إضافات إلى التقارير العادية التي يعدها مكتب المراقبة والتقييم عن الاتجاهات التي تسود ملاحظة مراجعة الحسابات التي تناقشها اللجنة التنفيذية.
    Ce système a été appliqué à tous les rapports examinés par le Comité de sa soixantetreizième à sa soixantequinzième session. UN وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دوراتها من الثالثة والسبعين إلى الخامسة والسبعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more