"examiner ce" - Translation from French to Arabic

    • النظر في هذا
        
    • نظرها في هذا
        
    • ينظر في هذا
        
    • بحث هذه
        
    • تناول هذا
        
    • تنظر في هذا
        
    • بإحالة هذا
        
    • استعراض هذا
        
    • المناقشة الموضوعية لهذا
        
    • بالنظر في هذا
        
    • للنظر فيما
        
    • تنظر في هذه
        
    • دراسة هذا
        
    À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Niode. UN واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي.
    Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Kok Kee Chow. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite examiner ce point de l'ordre du jour directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    en connaissance de cause Pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'état d'application de la procédure PIC (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14). UN 25- كان معروضاً على اللجنة لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة عن حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14).
    Le Sous-Comité est convenu qu'un groupe de travail devrait être chargé d'examiner ce point de 2014 à 2017. UN واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لكي ينظر في هذا البند في السنوات 2014 إلى 2017.
    Les observations du gouvernement n'ayant été reçues que récemment, le Comité se propose d'examiner ce cas à sa prochaine session (juin 1995). UN ونظرا ﻷن ملاحظات الحكومة لم ترد إلا مؤخرا، فإن اللجنة تنوي بحث هذه القضية في اجتماعها المقبل )حزيران/يونيه ١٩٩٥(.
    Toujours à la même séance, le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-septième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي.
    Si elle adoptait ce projet, l'Assemblée générale déciderait en vertu de celui-ci, de continuer d'examiner ce point à une session ultérieure de l'Assemblée générale. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر هذا، تقرر الجمعيــة العامة مواصلة النظر في هذا البند في دورة مقبلة للجمعية العامة.
    Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; UN قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; UN قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; POINT 8. UN قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    210. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Shimada. UN 210- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا.
    263. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par le Président. UN 263- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية ييسرها الرئيس.
    185. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Owen-Jones. UN 185- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين - جونز.
    Le Comité spécial doit continuer d'examiner ce point en priorité afin d'obtenir des résultats le plus rapidement possible. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة النظر في هذا البند من باب الأولوية بهدف تحقيق نتائج في أبكر وقت ممكن.
    Afin que l'Assemblée puisse se prononcer rapidement sur cette question, puis-je considérer que l'Assemblée est d'accord pour examiner ce point de l'ordre du jour directement en séance plénière? UN ولكي تشرع الجمعية على وجه السرعة في النظر في هذا البند الفرعي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في الجلسة العامة؟
    5. A la fin de chaque sous-section et, quand il y a lieu, dans le corps du texte, les principales conclusions, questions et propositions sont présentées en caractère gras pour aider encore davantage la Commission à examiner ce point. UN ٥- وفي نهاية كل قسم فرعي، وعند الاقتضاء في المتن، ترد أهم الاستنتاجات والمسائل والاقتراحات المتعلقة بالسياسات بالبنط العريض لتوفير مساعدة إضافية للجنة أثناء نظرها في هذا البند.
    Le Groupe de travail commun souhaitera peutêtre examiner ce texte en gardant à l'esprit qu'il doit intensifier ses efforts pour s'acquitter de son mandat. UN وقد يود الفريق العامل المشترك أن ينظر في هذا النص، واضعاً في اعتباره أنه يجب أن يكثف جهوده لتنفيذ ولايته.
    Le représentant du Canada qui, avec le représentant du Mexique, avait coprésidé le groupe de contact sur la question, a expliqué que, puisque les consultations se poursuivaient et que le groupe de contact serait de nouveau convoqué, il n'y avait pas lieu d'examiner ce document de séance immédiatement. UN وأوضح ممثل كندا الذي قام إلى جانب ممثل المكسيك برئاسة فريق الاتصال بشأن هذه القضية، بأنه نظراً لأن المشاورات لا زالت مستمرة، وفريق الاتصال سيُعاد انعقاده، فمن غير المناسب بحث هذه الورقة في الوقت الحالي.
    Toujours à la même séance, le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-septième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جلسة عامة.
    Il leur faudra aussi tirer parti au mieux des compétences techniques du CCQAB pour examiner ce type de données. UN ويجب أن تستفيد الدول الأعضاء أيضا إلى أقصى حد من خبرة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في استعراض هذا النوع من البيانات.
    3. Attend avec intérêt de pouvoir examiner ce rapport de manière plus approfondie lors de la troisième session ordinaire du Conseil, à l'occasion du perfectionnement de la stratégie adoptée par l'UNICEF en matière de santé. UN ٣ - يتطلع الى إجراء مزيد من المناقشة الموضوعية لهذا التقرير في سياق زيادة بلورة استراتيجية اليونيسيف الصحية في دورة المجلس العادية الثالثة.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؛
    Il apparaît nécessaire d'examiner ce qui est fait et comment cela est fait afin de déterminer s'il serait possible de mieux mettre à profit ce point de l'ordre du jour. UN وثمة حاجة للنظر فيما تم فعله وطريقة فعل ذلك لتحديد إمكانية الاستفادة من البند 2 من جدول الأعمال بمزيدٍ من الفعالية.
    On peut supposer que le Comité de rédaction n'a pu, faute de temps, examiner ce point en 1993. UN ويفترض أن لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ لم تنظر في هذه النقطة بسبب عدم توافر الوقت الكافي.
    Allons-nous continuer à tolérer ce genre de choses? Il sera nécessaire, à la prochaine session du Comité spécial, d'examiner ce rapport du Bureau des services de contrôle interne et de prendre toutes les mesures appropriées. UN فهل سنستمر في السماح لهذه اﻷمور بأن تحدث؟ لا بد من دراسة هذا التقرير الصادر عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية في الدورة القادمة للجنة الخاصة واتخاذ أية إجراءات قد تكون ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more