"examiner le programme de travail" - Translation from French to Arabic

    • النظر في برنامج العمل
        
    • النظر في برنامج عمل
        
    • مناقشة برنامج العمل
        
    • تستعرض برنامج عمل
        
    • في استعراض برنامج عمل
        
    Le Président invite la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Le Président invite la Commission à examiner le programme de travail de la partie principale de la session en cours, qui fait l'objet du document officieux présenté par le Bureau. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل للجزء الرئيسي من الدورة الحالية، على النحو المبيَّن في الوثيقة غير الرسمية المقدمة من المكتب.
    Une réforme facile à introduire pourrait consister à examiner le programme de travail provisoire de chaque mois au cours d'une séance officielle au début de chaque nouvelle présidence. UN ومن اﻹصلاحات السهلة التي يمكن اﻷخذ بها أن يجري النظر في برنامج العمل المؤقت لكل شهر في بداية الرئاسة الجديدة في جلسة رسمية.
    1. Le Président invite les membres de la Commission à examiner le programme de travail provisoire proposé pour la partie principale de la session. UN 1 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى النظر في برنامج عمل اللجنة المؤقت المقترح للجزء الرئيسي من الدورة.
    b) examiner le programme de travail et les priorités de la Commission; UN )ب( النظر في برنامج عمل اللجنة وأولوياتها؛
    La Conférence des Parties souhaitera peut—être examiner le programme de travail, faire des suggestions en vue de le réviser et fournir au Comité les indications qui pourraient être nécessaires. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات لتنقيحه، وتقديم أي توجيه ضروري للجنة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le programme de travail, formuler des propositions de révision et adresser au Comité toutes directives nécessaires. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات لتنقيحه، وتقديم أي توجيه ضروري للجنة.
    18. La PRÉSIDENTE va suspendre la séance afin de permettre aux membres de la Commission d'examiner le programme de travail provisoire. UN ١٨ - وقالت الرئيسة إنها ستعلق الجلسة حتى يتسنى ﻷعضاء اللجنة النظر في برنامج العمل المؤقت.
    14. Le PRÉSIDENT annonce que la séance va être suspendue pour permettre aux membres de la Commission de se réunir officieusement afin d'examiner le programme de travail. UN ١٤ - الرئيس: أعلن تعليق الجلسة لتمكين اللجنة من الاجتماع بصورة غير رسمية بغية النظر في برنامج العمل.
    La Troisième Commission élisait également son bureau trois mois à l'avance de manière à lui donner le temps d'étudier l'organisation et l'attribution des tâches et d'examiner le programme de travail immédiatement après. UN وانتخبت اللجنة الثالثة أيضا أعضاء مكتبها قبل ثلاثة أشهر حتى تتسنى لها مناقشة تنظيم العمل وتوزيعه، ثم النظر في برنامج العمل مباشرة بعد ذلك.
    Le Président invite les membres de la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la partie principale de la session en cours, qui fait l'objet d'un document officieux distribué aux délégations. UN 2 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الرئيسي في الدورة الجارية والوارد في وثيقة غير رسمية وزعت على كل الوفود.
    11. Le secrétariat invite le Groupe de travail à composition non limitée à examiner le programme de travail proposé tel qu'il figure à l'annexe II du présent document. UN 11 - تدعو الأمانة الفريق العامل المفتوح العضوية إلى النظر في برنامج العمل المقترح، على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة الحالية.
    Le Président invite la Commission à examiner le programme de travail de la partie principale de la session en cours, qui fait l'objet du document officieux distribué aux délégations. UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل للجزء الرئيسي من الدورة الحالية، على النحو المبيَّن في الورقة غير الرسمية التي وزّعت على الوفود.
    Le Président invite la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la première partie de la reprise de la soixante-cinquième session, établi à partir de la note du Secrétariat concernant l'état d'avancement de la documentation (A/C.5/65/L.26). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الخامسة والستين المستأنفة، الذي أُعد بناء على مذكرة من الأمانة العامة عن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/65/L.26).
    b) examiner le programme de travail et les priorités de la Commission; UN )ب( النظر في برنامج عمل اللجنة وأولوياتها؛
    33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés et à donner des directives supplémentaires. FCCC/SBI/2006/9 UN 33- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإلى تقديم المزيد من الارشادات.
    À l'heure actuelle, les États Membres ne commencent pas à examiner le programme de travail de l'Assemblée avant la troisième semaine de septembre, et cela n'inclut pas un programme de travail pour la plénière. UN وحاليا، لا تبدأ الدول الأعضاء في النظر في برنامج عمل الجمعية حتى الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، ولا يتضمن هذا برنامج عمل الجلسات العامة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut—être examiner le programme de travail, formuler des suggestions sur sa révision et fournir toute directive nécessaire au Comité. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات بشأن تنقيحه وأية توجيهات يراها ضرورية إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Celleci souhaitera peutêtre examiner le programme de travail, formuler des propositions de révision et adresser au Comité toutes directives nécessaires. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات من أجل تنقيحه وتوفير أي توجيه ضروري للجنة العلم والتكنولوجيا.
    La Commission voudra peut-être examiner le programme de travail du Groupe et faire des recommandations sur l'orientation de ses travaux futurs. Objectifs UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض برنامج عمل الفريق وأن تبدي ملاحظاتها بشأن اتجاه عمله في المستقبل.
    La Commission est invitée à examiner le programme de travail de l'Équipe spéciale. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض برنامج عمل فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more