"excessif de la force par" - Translation from French to Arabic

    • المفرط للقوة من جانب
        
    • المفرط للقوة من قبل
        
    • المفرط للقوة على أيدي
        
    • استعمال القوة من جانب
        
    • القوة المفرطة من قبل
        
    • القوة بشكل مفرط
        
    • والإفراط في استخدام القوة من جانب
        
    • المفرط للقوة خلال
        
    • للعنف البالغ على يد
        
    • إلى القوة المفرطة
        
    Elle relève qu'il n'existe pas de système efficace pour comptabiliser les cas d'usage excessif de la force par la police et pour enquêter et assurer le suivi de ces affaires. UN ولاحظت انعدام النظم الفعالة لتسجيل حالات الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة والتحقيق فيها ورصدها.
    Elle a fait part de sa préoccupation concernant la situation des femmes et l'usage excessif de la force par les forces de sécurité, notamment les cas de torture signalés. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة المرأة والاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن، ولا سيما حالات التعذيب.
    D'autres ont souligné l'emploi excessif de la force par l'armée israélienne. UN وأشارت وفود أخرى إلى الاستخدام المفرط للقوة من جانب الجيش الإسرائيلي.
    Il était inquiet au sujet de l'usage excessif de la force par la police contre les migrants et les demandeurs d'asile. UN وأعربت عن القلق إزاء الاستخدام المفرط للقوة من قبل الشرطة ضد المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Elle s'est inquiétée de l'écart existant entre les normes juridiques en vigueur et leur application, en particulier en ce qui concerne la violence à l'égard des femmes, et l'usage excessif de la force par les membres de la police. UN وأعربت عن القلق إزاء التفاوت بين المعايير القانونية المعتمدة في البلد وتنفيذ هذه المعايير في أرض الواقع، لا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والاستخدام المفرط للقوة على أيدي أفراد الشرطة.
    Comme les années précédentes, on a eu à déplorer des disparitions ainsi que des cas de torture et d’usage excessif de la force par les autorités. UN واستمرت كما حدث في اﻷعوام الماضية، عمليات الاختفاء، والتعذيب والاستعمال المفرط للقوة من جانب السلطات.
    Il y a de nombreux rapports faisant état d'un usage excessif de la force par la police et l'armée qui aurait causé plusieurs décès lors de manifestations pacifiques. UN فهناك تقارير متعددة تفيد الاستخدام المفرط للقوة من جانب أفراد الشرطة والجنود يدعى أنه أدى إلى بعض الوفيات في سياق بعض المظاهرات السلمية التي نظمت.
    Usage excessif de la force par les forces de sécurité de l'État partie UN الاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن التابعة للدولة الطرف
    B. Décès dus à l'emploi excessif de la force par des responsables de l'application des lois UN باء - الوفيات الناجمة عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
    4. Usage excessif de la force par les responsables UN ٤- الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    4. Usage excessif de la force par les responsables UN ٤- الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    290. Le Comité recommande à l'État partie de prendre immédiatement des mesures pour prévenir et réprimer l'emploi excessif de la force par des membres des forces de sécurité. UN ٢٩٠ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فورية لمنع ومكافحة حالات الاستعمال المفرط للقوة من جانب أفراد قوات اﻷمن.
    Les enquêtes et les procédures judiciaires concernant l'usage excessif de la force par la police relèvent de la justice ordinaire, tout comme les cas de violations des droits de l'homme par des militaires. UN وتقع عمليات التحقيق والإجراءات القضائية المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة ضمن اختصاص القضاء العادي، مثلها مثل حالات انتهاكات حقوق الإنسان من جانب أفراد الجيش.
    Il a toutefois pris note avec préoccupation des informations faisant état d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité et du récent cas attesté de torture concernant Twyon Thomas, un adolescent de 15 ans, par des agents de police. UN غير أنها لاحظت بقلق التقارير المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن، وحالة التعذيب الحديثة الموثقة لتوايون توماس البالغ من العمر 15 عاماً على يد أفراد من الشرطة.
    L'emploi excessif de la force par Israël a provoqué des représailles violentes de la part des Palestiniens, y compris sous la forme d'attentats-suicide à la bombe. UN وإن الاستعمال المفرط للقوة من جانب إسرائيل أدى إلى أعمال عنف انتقامية من جانب الفلسطينيين، بما فيها التفجيرات الانتحارية.
    Le Canada a signalé l'emploi excessif de la force par les autorités chargées de la sécurité pendant la période qui a suivi les élections. UN وأشارت كندا إلى الاستخدام المفرط للقوة من قبل سلطات الأمن خلال الفترة التي أعقبت الانتخابات.
    B. Emploi excessif de la force par les Forces de sécurité israéliennes 37−48 13 UN باء - الاستخدام المفرط للقوة من قبل قوات الأمن الإسرائيلية 37-48 17
    B. Emploi excessif de la force par les Forces de sécurité israéliennes UN باء- الاستخدام المفرط للقوة من قبل قوات الأمن الإسرائيلية
    Ils demeuraient préoccupés par les informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires et de l'usage excessif de la force par la police. UN ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تشعر بالقلق إزاء ما ورد من تقارير عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاستخدام المفرط للقوة على أيدي الشرطة.
    L'emploi excessif de la force par les occupants et le massacre de civils palestiniens sont le dernier exemple illustrant la longue liste de violations graves de la quatrième Convention de Genève par Israël en tant que puissance occupante. UN إن فرط استعمال القوة من جانب المحتلين وقتل المدنيين الفلسطينيين لهو آخر ما في القائمة الطويلة من الانتهاكات الجسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة من جانب إسرائيل باعتبارها الدولة القائمة بالاحتلال.
    Concernant le point 8, qui a trait à l'usage excessif de la force par des membres de la police et de l'armée, les contrevenants sont passibles de sanctions en vertu du Règlement relatif à la discipline militaire et de la loi sur l'organisation du système de défense nationale et du service militaire. UN 24 - وذكر في رده على السؤال 8 المتعلق باستخدام القوة المفرطة من قبل الشرطة والقوات العسكرية، أن المجرمين يعاقبون بموجب لوائح الانضباط العسكري وقانون نظام الدفاع الوطني والخدمة العسكرية.
    C. Usage excessif de la force par des éléments de la police, des forces de sécurité et de l’armée UN جيم- استخدام القوة بشكل مفرط من قبل عناصر تابعة للشرطة ولقوات الأمن والجيش
    Brutalités et usage excessif de la force par le personnel des forces de l'ordre UN البطش والإفراط في استخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    128. Les États devraient veiller à éviter tout usage excessif de la force par les agents des forces de sécurité contre des manifestants. UN 128- وينبغي للدول أن تلجم استخدام أفراد الأمن المفرط للقوة خلال المظاهرات.
    28. Parmi les plaintes reçues par le Rapporteur spécial figurent aussi des cas où des personnes sont décédées ou ont été blessées à la suite de l'emploi excessif de la force par des agents du Gouvernement. UN ٢٨ - وردت أيضا في الشكاوى التي تلقاها المقرر الخاص حالات ﻷشخاص فارقوا الحياة أو أصيبوا بجروح نتيجة تعرضهم للعنف البالغ على يد رجال الحكومة.
    Ils ont aussi recommandé à l'Allemagne de continuer à renforcer son action en vue de prévenir l'emploi excessif de la force par les agents du maintien de l'ordre. UN وأوصت كذلك بأن تواصل ألمانيا تكثيف جهودها لمنع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من اللجوء إلى القوة المفرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more